< Sam 132 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA, Devit hai thoseh, a khang e rektapnae hai thoseh,
Cântico dos degraus: Lembra-te, SENHOR, de Davi, [e] de todas as aflições dele.
2 BAWIPA koe bangtelane thoe a kâbo tie hai thoseh, Jakop miphun e athakaawme Bawipa koe bangtelamaw lawk a kam tie hai thoseh, pouk haw.
Ele, que jurou ao SENHOR, [e] fez um voto ao Poderoso de Jacó,
3 Ahni ni BAWIPA onae, Jakop miphun e Athakasaipounge a onae hmuen ka hmu hoehroukrak,
[dizendo]: Não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei no leito de minha cama;
4 kama im ka ban mahoeh, ka ikhun dawk ka luen mahoeh,
Não darei sono aos meus olhos, [nem] cochilo às minhas pálpebras;
5 ka ip mahoeh, ka mit ka pakhap mahoeh telah lawk a kam.
Enquanto eu não achar um lugar para o SENHOR, moradas para o Poderoso de Jacó.
6 Khenhaw! Ephrath vah, ka thai a teh, ratu thung vah ka hmu awh.
Eis que ouvimos dela em Efrata, e [a] achamos nos campos de Jaar.
7 Ama onae koe cet awh sei. Ama khok toungnae hmalah tabawk awh sei.
Entraremos em suas moradas, [e] nos prostraremos perante o escabelo de seus pés.
8 Oe BAWIPA nama e thaonae thingkong hoi cungtalah, nama e roumnae koe luen haw.
Levanta-te, SENHOR, a teu repouso; tu e a arca de teu poder.
9 Nange vaihmanaw teh lannae hah khohnat awh naseh. Nange tami kathoungnaw ni hai lunghawicalah la sak awh naseh.
Que teus sacerdotes se vistam de justiça, e teus santos gritem de alegria.
10 Na san Devit minhmai khet lahoi satui na awi e hah pahnawt hanh loe.
Por causa de Davi teu servo, não rejeites o rosto de teu ungido.
11 BAWIPA ni Devit koe thoe a bo teh bout raphoe hoeh hane lawk teh: na catoun hah na bawitungkhung dawk ka tahung sak han.
O SENHOR jurou a Davi [com] fidelidade; dela não se desviará. [Ele disse]: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
12 Na capanaw ni kaie lawkkam hoi kaie lawkpanuesaknae hah tarawi awh pawiteh, ahnimae capanaw hai nange bawitungkhung dawk pou a tahung awh han tie hah doeh.
Se teus filhos guardarem meu pacto e meus testemunhos que eu lhes ensinar, também seus filhos se sentarão sobre teu trono para sempre.
13 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni Zion hah a rawi teh, hawvah o nahane hmuen lah ta hane a ngai dawkvah,
Porque o SENHOR escolheu a Sião, desejou-a para sua habitação,
14 hote hmuen teh a yungyoe kaie roumnae hmuen lah ao. Hote hmuen hah ka ngai dawkvah, hawvah ka o han.
[Dizendo]: Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois assim desejei.
15 Hote hmuen koe rawca yawhawi ka poe han. Hote hmuen koe mathoenaw hai rawca ka boum sak han.
Abençoarei seu sustento abundantemente, [e] fartarei seus necessitados de pão.
16 Hote hmuen koe e vaihmanaw heh rungngangnae hoi ka ramuk vaiteh, tami kathoungnaw ni lunghawi laihoi la a sak awh han.
E a seus sacerdotes vestirei de salvação; e seus santos gritarão de alegria abundantemente.
17 Hawvah, Devit e ki hah ka cawn sak han. Satui ka awi e tami hanelah, hmaiim sut ka hruek pouh.
Ali farei brotar o poder de Davi; e preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Kai ni ahnie tarannaw hah kayayeirai hoi ka ramuk pouh han. Ahni koe teh, amae lentoenae lukhung kamhlawng sak han telah a ti.
A seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele florescerá sua coroa.