< Sam 127 >

1 kathutkung: Solomon BAWIPA ni im sak hoeh pawiteh, ka tawk e pueng ni ayawmyin doeh a tawk awh. BAWIPA ni kho ring hoeh pawiteh, ka ring e pueng ni ayawmyin doeh a ring awh.
Um Canto de Ascensões. Por Salomão. A menos que Yahweh construa a casa, aqueles que o constroem trabalham em vão. A menos que Yahweh vigie a cidade, o vigilante o guarda em vão.
2 Amom ka thaw niteh, karumsaning torei ka ip niteh, nget ka tawn lah tawk laihoi ka cat nakunghai, ayawmyin doeh. Bangkongtetpawiteh, Bawipa ni a pahren e naw koe duedue inae a poe.
É inútil para você levantar-se cedo, para ficar acordado até tarde, comendo o pão da labuta, pois ele dá o sono a seus entes queridos.
3 Khenhaw! Canu capanaw teh, BAWIPA ni na poe e râw doeh. Khe e camo teh, tawkphu doeh.
Eis que as crianças são uma herança de Yahweh. O fruto do ventre é sua recompensa.
4 Na naw nah na khe e canu capanaw teh, athakaawme tami kut dawk e pala hoi a kâvan.
Como flechas na mão de um homem poderoso, Assim são as crianças da juventude.
5 Ama e palabom hah hote palasamtang hoi ka kawi sak e tami teh a yawhawi. Ahnimouh teh, kayanae awm mahoeh. Tarannaw hah longkha koe a ngang awh han.
Feliz é o homem que tem sua aljava cheia deles. Eles não ficarão desapontados quando falarem com seus inimigos no portão.

< Sam 127 >