< Sam 122 >

1 Kathutkung: Devit BAWIPA e im dawk cet awh sei telah, kai koe ati awh navah, ka lunghawi.
Обрадовах се кад ми рекоше: Хајдемо у дом Господњи!
2 Oe Jerusalem, kaimae khok teh, nange takhang thungvah a kangdue han.
Ево, стоје ноге наше на вратима твојим, Јерусалиме!
3 Jerusalem teh kacakpounglah sak e lah ao.
Јерусалим је изидан, као град сливен у једну зграду.
4 BAWIPA e miphunnaw teh hote kho dawk a cei awh katang. Isarelnaw e phung patetlah BAWIPA e a miphunnaw teh BAWIPA min pholen hanelah, BAWIPA min pholen nahanelah a ceitakhang awh.
Онамо иду племена, племена Господња, по наредби Израиљевој да славе име Господње.
5 Bangkongtetpawiteh, hote hmuen koevah, bawitungkhungnaw, Devit imthung bawitungkhungnaw lawkceng nahanelah a hruek awh.
Онде стоје престоли судски, престоли дома Давидовог.
6 Jerusalem a roum nahanlah ratoum awh. Nang lungpataw naw teh a hmacawn awh naseh.
Иштите мира Јерусалиму; нека буде добро онима који љубе Тебе!
7 Nange rapannaw roumnae awmseh. Na impui hawinae coe awh naseh.
Нека буде мир око зидова твојих, и честитост у дворима твојим!
8 Ka hmaunawngha han hoi ka huikonaw hanelah, nang dawk roumnae awm seh telah ka dei han.
Ради браће своје, и пријатеља својих говорим: Мир ти!
9 Maimae BAWIPA Cathut im hane dawkvah, nange hawinae hah ka tawng han.
Ради дома Господа Бога нашег желим ти добро.

< Sam 122 >