< Sam 122 >

1 Kathutkung: Devit BAWIPA e im dawk cet awh sei telah, kai koe ati awh navah, ka lunghawi.
O cântare a treptelor, a lui David. M-am veselit când mi-au spus: Să mergem la casa DOMNULUI.
2 Oe Jerusalem, kaimae khok teh, nange takhang thungvah a kangdue han.
Picioarele noastre vor sta înăuntrul porților tale, Ierusalime.
3 Jerusalem teh kacakpounglah sak e lah ao.
Ierusalimul este zidit ca o cetate strâns unită împreună.
4 BAWIPA e miphunnaw teh hote kho dawk a cei awh katang. Isarelnaw e phung patetlah BAWIPA e a miphunnaw teh BAWIPA min pholen hanelah, BAWIPA min pholen nahanelah a ceitakhang awh.
Căci acolo urcă triburile, triburile DOMNULUI, la mărturia lui Israel, pentru a aduce mulțumiri numelui DOMNULUI.
5 Bangkongtetpawiteh, hote hmuen koevah, bawitungkhungnaw, Devit imthung bawitungkhungnaw lawkceng nahanelah a hruek awh.
Căci acolo sunt așezate tronuri de judecată, tronurile casei lui David.
6 Jerusalem a roum nahanlah ratoum awh. Nang lungpataw naw teh a hmacawn awh naseh.
Rugați-vă pentru pacea Ierusalimului; vor prospera cei ce te iubesc.
7 Nange rapannaw roumnae awmseh. Na impui hawinae coe awh naseh.
Pace fie înăuntrul zidurilor tale și prosperitate înăuntrul palatelor tale.
8 Ka hmaunawngha han hoi ka huikonaw hanelah, nang dawk roumnae awm seh telah ka dei han.
Pentru frații și însoțitorii mei, voi spune acum: Pace fie înăuntrul tău.
9 Maimae BAWIPA Cathut im hane dawkvah, nange hawinae hah ka tawng han.
Datorită casei DOMNULUI Dumnezeul nostru voi căuta binele tău.

< Sam 122 >