< Sam 122 >
1 Kathutkung: Devit BAWIPA e im dawk cet awh sei telah, kai koe ati awh navah, ka lunghawi.
Een lied Hammaaloth, van David. Ik verblijd mij in degenen, die tot mij zeggen: Wij zullen in het huis des HEEREN gaan.
2 Oe Jerusalem, kaimae khok teh, nange takhang thungvah a kangdue han.
Onze voeten zijn staande in uw poorten, o Jeruzalem!
3 Jerusalem teh kacakpounglah sak e lah ao.
Jeruzalem is gebouwd, als een stad, die wel samengevoegd is;
4 BAWIPA e miphunnaw teh hote kho dawk a cei awh katang. Isarelnaw e phung patetlah BAWIPA e a miphunnaw teh BAWIPA min pholen hanelah, BAWIPA min pholen nahanelah a ceitakhang awh.
Waarheen de stammen opgaan, de stammen des HEEREN, tot de getuigenis Israels, om den Naam des HEEREN te danken.
5 Bangkongtetpawiteh, hote hmuen koevah, bawitungkhungnaw, Devit imthung bawitungkhungnaw lawkceng nahanelah a hruek awh.
Want daar zijn de stoelen des gerichts gezet, de stoelen van het huis van David.
6 Jerusalem a roum nahanlah ratoum awh. Nang lungpataw naw teh a hmacawn awh naseh.
Bidt om den vrede van Jeruzalem; wel moeten zij varen, die u beminnen.
7 Nange rapannaw roumnae awmseh. Na impui hawinae coe awh naseh.
Vrede zij in uw vesting, welvaren in uw paleizen.
8 Ka hmaunawngha han hoi ka huikonaw hanelah, nang dawk roumnae awm seh telah ka dei han.
Om mijner broederen en mijner vrienden wil, zal ik nu spreken, vrede zij in u!
9 Maimae BAWIPA Cathut im hane dawkvah, nange hawinae hah ka tawng han.
Om des huizes des HEEREN, onzes Gods wil, zal ik het goede voor u zoeken.