< Sam 122 >
1 Kathutkung: Devit BAWIPA e im dawk cet awh sei telah, kai koe ati awh navah, ka lunghawi.
Píseň stupňů, Davidova. Veselím se z toho, že mi říkáno bývá: Poďme do domu Hospodinova,
2 Oe Jerusalem, kaimae khok teh, nange takhang thungvah a kangdue han.
A že se postavují nohy naše v branách tvých, ó Jeruzaléme.
3 Jerusalem teh kacakpounglah sak e lah ao.
Jižtě Jeruzalém ušlechtile vystaven, a jako v město k sobě vespolek připojen.
4 BAWIPA e miphunnaw teh hote kho dawk a cei awh katang. Isarelnaw e phung patetlah BAWIPA e a miphunnaw teh BAWIPA min pholen hanelah, BAWIPA min pholen nahanelah a ceitakhang awh.
Do něhož vstupují pokolení, pokolení Hospodinova, k svědectví Izraelovu, aby oslavovali jméno Hospodinovo.
5 Bangkongtetpawiteh, hote hmuen koevah, bawitungkhungnaw, Devit imthung bawitungkhungnaw lawkceng nahanelah a hruek awh.
Nebo tamť jsou postaveny stolice soudu, stolice domu Davidova.
6 Jerusalem a roum nahanlah ratoum awh. Nang lungpataw naw teh a hmacawn awh naseh.
Žádejtež pokoje Jeruzalému, řkouce: Dějž se pokojně těm, kteříž tě milují.
7 Nange rapannaw roumnae awmseh. Na impui hawinae coe awh naseh.
Budiž pokoj v předhradí tvém, a upokojení na palácích tvých.
8 Ka hmaunawngha han hoi ka huikonaw hanelah, nang dawk roumnae awm seh telah ka dei han.
Pro bratří své a přátely své žádati budu pokoje tobě.
9 Maimae BAWIPA Cathut im hane dawkvah, nange hawinae hah ka tawng han.
Pro dům Hospodina Boha našeho budu tvého dobrého hledati.