< Sam 118 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Isarelnaw ni atu dei awh naseh.
Diga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
3 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Aron imthung ni atu dei awh naseh.
Digan ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
4 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah BAWIPA ka taket e naw ni atu dei awh naseh.
Digan ahora los que temen a Jehová: Que para siempre es su misericordia.
5 Ka lungpout nah BAWIPA ka kaw teh, BAWIPA ni hai na pato teh, hmuen akawnae koe na o sak.
Desde la angustia llamé a Jehová; y Jehová me respondió con anchura.
6 BAWIPA ni na kampangkhai dawkvah ka taket mahoeh, Tami ni kai lathueng bangmouh a sak thai han.
Jehová es por mí: no temeré lo que me haga el hombre.
7 BAWIPA teh na kabawm e lah ao. Hatdawkvah, na ka hmuhma e naw koe ka lungngai akuep han.
Jehová es por mí entre los que me ayudan: por tanto yo veré venganza en los que me aborrecen.
8 Tami kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
Mejor es esperar en Jehová, que esperar en hombre.
9 Bawinaw kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
Mejor es esperar en Jehová, que esperar en príncipes.
10 Miphun pueng ni na kalup awh. Hatei, ahnimanaw teh BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
Todas las gentes me cercaron: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
11 Ahnimouh ni na kalup awh, na tuembue awh. Hatei, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
Cercáronme, y tornáronme a cercar: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
12 Khoi ni a kayo e patetlah na kalup nakunghai, buruk hmai kang e patetlah a roum awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
Cercáronme como abejas, fueron apagados como fuego de espinos: en nombre de Jehová, que yo los talaré.
13 Ka rawp nahanlah puenghoi na ka tanawt nakunghai, BAWIPA ni na kabawp.
Rempujando me rempujaste para que cayese: mas Jehová me ayudó.
14 BAWIPA teh ka tha hoi ka la doeh. Ahni teh kaie rungngangnae doeh.
Mi fortaleza y mi canción es Jehová; y él me ha sido por salud.
15 Tami kalannaw e rim dawkvah, konawmnae pawlawk hoi rungngangnae pawlawk teh ao. BAWIPA e aranglae kut ni taranhawinae lahoi a tawk.
Voz de jubilación y de salud hay en las tiendas de los justos: la diestra de Jehová hace valentías.
16 BAWIPA e aranglae kut teh, tawm lah ao teh, BAWIPA e aranglae kut ni taranhawi lahoi ouk a tawk.
La diestra de Jehová sublime: la diestra de Jehová hace valentías.
17 Dout laipalah, ka hring vaiteh, BAWIPA hnosak e hah ka pâpho han.
No moriré, mas viviré; y contaré las obras de Jehová.
18 BAWIPA ni puenghoi na yue, hatei due hane teh pasoung hoeh rah.
Castigando me castigó Jehová: mas no me entregó a la muerte.
19 Lannae takhang teh na paawng pouh haw. Hawvah ka kâen vaiteh, BAWIPA ka pholen han.
Abrídme las puertas de la justicia: entraré por ellas, alabaré a Jehová.
20 Hethateh, BAWIPA e longkha, tami kalannaw a kâen nahane doeh.
Esta puerta de Jehová, los justos entrarán por ella.
21 Nang teh, na pholen han. Bangkongtetpawiteh, nang ni na pato teh, kaie rungngangnae lah na o.
Alabarte he; porque me oíste; y me fuiste por salud.
22 Im kasakkungnaw ni a pahnawt awh e talung hah alawkpui poung e a takinlung lah ao.
La piedra que desecharon los edificadores, ha sido por cabeza de esquina.
23 Hothateh, BAWIPA ni a sak e doeh. Maimae mithmu haiyah kângairu hanlah ao.
De parte de Jehová es esto, y es maravilla en nuestros ojos.
24 Hethateh, BAWIPA ni a sak e hnin a tho. Hote hnin dawkvah, lunghawi awh han. Konawm awh han.
Este es el día que hizo Jehová: gozarnos hemos y alegrarnos hemos en él.
25 Oe BAWIPA, atu na rungngang haw telah ka ratoum. Oe BAWIPA kuepcingnae hah na poe haw telah ka ratoum.
Ruégote, o! Jehová, salva ahora: ruégote, o! Jehová, haz ahora prosperar.
26 BAWIPA min lahoi ka tho e teh tami yawkahawi e doeh. BAWIPA imthung hoi yawhawi teh na poe awh.
Bendito el que viene en nombre de Jehová: os bendecimos desde la casa de Jehová.
27 Cathut teh BAWIPA lah ao teh angnae hah na poe awh toe. Thueng nahane hateh thuengnae khoungroe ki dawk rui hoi pâkhit nateh pen awh.
Dios es Jehová, que nos ha resplandecido: atád víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
28 Nang teh, kaie Cathut lah na o, na pholen han. Nang teh, ka Cathut lah na o. Na tawm han.
Dios mío eres tú, y a ti alabaré: Dios mío, a ti ensalzaré.
29 Oe, BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.