< Sam 118 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Isarelnaw ni atu dei awh naseh.
Es sage nun Israel: Seine Güte währet ewiglich.
3 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Aron imthung ni atu dei awh naseh.
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah BAWIPA ka taket e naw ni atu dei awh naseh.
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Ka lungpout nah BAWIPA ka kaw teh, BAWIPA ni hai na pato teh, hmuen akawnae koe na o sak.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörte mich und tröstete mich.
6 BAWIPA ni na kampangkhai dawkvah ka taket mahoeh, Tami ni kai lathueng bangmouh a sak thai han.
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 BAWIPA teh na kabawm e lah ao. Hatdawkvah, na ka hmuhma e naw koe ka lungngai akuep han.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Tami kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
Es ist gut, auf den HERRN zu vertrauen, und nicht sich verlassen auf Menschen.
9 Bawinaw kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und nicht sich verlassen auf Fürsten.
10 Miphun pueng ni na kalup awh. Hatei, ahnimanaw teh BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 Ahnimouh ni na kalup awh, na tuembue awh. Hatei, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 Khoi ni a kayo e patetlah na kalup nakunghai, buruk hmai kang e patetlah a roum awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
Sie umgeben mich wie Bienen; aber sie erlöschen wie Feuer in Dornen; im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Ka rawp nahanlah puenghoi na ka tanawt nakunghai, BAWIPA ni na kabawp.
Man stößt mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 BAWIPA teh ka tha hoi ka la doeh. Ahni teh kaie rungngangnae doeh.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 Tami kalannaw e rim dawkvah, konawmnae pawlawk hoi rungngangnae pawlawk teh ao. BAWIPA e aranglae kut ni taranhawinae lahoi a tawk.
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten: “Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 BAWIPA e aranglae kut teh, tawm lah ao teh, BAWIPA e aranglae kut ni taranhawi lahoi ouk a tawk.
die Rechte des HERRN ist erhöht; die Rechte des HERRN behält den Sieg!”
17 Dout laipalah, ka hring vaiteh, BAWIPA hnosak e hah ka pâpho han.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werke verkündigen.
18 BAWIPA ni puenghoi na yue, hatei due hane teh pasoung hoeh rah.
Der HERR züchtigt mich wohl; aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Lannae takhang teh na paawng pouh haw. Hawvah ka kâen vaiteh, BAWIPA ka pholen han.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 Hethateh, BAWIPA e longkha, tami kalannaw a kâen nahane doeh.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Nang teh, na pholen han. Bangkongtetpawiteh, nang ni na pato teh, kaie rungngangnae lah na o.
Ich danke dir, daß du mich demütigst und hilfst mir.
22 Im kasakkungnaw ni a pahnawt awh e talung hah alawkpui poung e a takinlung lah ao.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden.
23 Hothateh, BAWIPA ni a sak e doeh. Maimae mithmu haiyah kângairu hanlah ao.
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 Hethateh, BAWIPA ni a sak e hnin a tho. Hote hnin dawkvah, lunghawi awh han. Konawm awh han.
Dies ist der Tag, den der HERR macht; lasset uns freuen und fröhlich darinnen sein.
25 Oe BAWIPA, atu na rungngang haw telah ka ratoum. Oe BAWIPA kuepcingnae hah na poe haw telah ka ratoum.
O HERR, hilf! o HERR, laß wohl gelingen!
26 BAWIPA min lahoi ka tho e teh tami yawkahawi e doeh. BAWIPA imthung hoi yawhawi teh na poe awh.
Gelobt sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 Cathut teh BAWIPA lah ao teh angnae hah na poe awh toe. Thueng nahane hateh thuengnae khoungroe ki dawk rui hoi pâkhit nateh pen awh.
der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars!
28 Nang teh, kaie Cathut lah na o, na pholen han. Nang teh, ka Cathut lah na o. Na tawm han.
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 Oe, BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und sein Güte währet ewiglich.

< Sam 118 >