< Sam 118 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.
2 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Isarelnaw ni atu dei awh naseh.
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
3 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Aron imthung ni atu dei awh naseh.
Let the house of Aaron now say that his loving kindness endures forever.
4 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah BAWIPA ka taket e naw ni atu dei awh naseh.
Now let those who fear the LORD say that his loving kindness endures forever.
5 Ka lungpout nah BAWIPA ka kaw teh, BAWIPA ni hai na pato teh, hmuen akawnae koe na o sak.
Out of my distress, I called on the LORD. The LORD answered me with freedom.
6 BAWIPA ni na kampangkhai dawkvah ka taket mahoeh, Tami ni kai lathueng bangmouh a sak thai han.
The LORD is my helper; I will not fear. What can humans do to me?
7 BAWIPA teh na kabawm e lah ao. Hatdawkvah, na ka hmuhma e naw koe ka lungngai akuep han.
The LORD is my helper; and I will look in triumph on those who hate me.
8 Tami kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in man.
9 Bawinaw kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
It is better to take refuge in the LORD, than to put confidence in princes.
10 Miphun pueng ni na kalup awh. Hatei, ahnimanaw teh BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
All the nations surrounded me, but in the name of the LORD, I cut them off.
11 Ahnimouh ni na kalup awh, na tuembue awh. Hatei, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
They surrounded me, yes, they surrounded me. In the name of the LORD I indeed cut them off.
12 Khoi ni a kayo e patetlah na kalup nakunghai, buruk hmai kang e patetlah a roum awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
They surrounded me like bees. They blazed like a fire among thorns. In the name of the LORD I cut them off.
13 Ka rawp nahanlah puenghoi na ka tanawt nakunghai, BAWIPA ni na kabawp.
I was pushed hard, to make me fall, but the LORD helped me.
14 BAWIPA teh ka tha hoi ka la doeh. Ahni teh kaie rungngangnae doeh.
The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation.
15 Tami kalannaw e rim dawkvah, konawmnae pawlawk hoi rungngangnae pawlawk teh ao. BAWIPA e aranglae kut ni taranhawinae lahoi a tawk.
The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous. "The right hand of the LORD does valiantly.
16 BAWIPA e aranglae kut teh, tawm lah ao teh, BAWIPA e aranglae kut ni taranhawi lahoi ouk a tawk.
The right hand of the LORD is exalted. The right hand of the LORD does valiantly."
17 Dout laipalah, ka hring vaiteh, BAWIPA hnosak e hah ka pâpho han.
I will not die, but live, and declare the works of the LORD.
18 BAWIPA ni puenghoi na yue, hatei due hane teh pasoung hoeh rah.
The LORD has punished me severely, but he has not given me over to death.
19 Lannae takhang teh na paawng pouh haw. Hawvah ka kâen vaiteh, BAWIPA ka pholen han.
Open to me the gates of righteousness. I will enter into them and praise the LORD.
20 Hethateh, BAWIPA e longkha, tami kalannaw a kâen nahane doeh.
This is the gate of the LORD; the righteous will enter into it.
21 Nang teh, na pholen han. Bangkongtetpawiteh, nang ni na pato teh, kaie rungngangnae lah na o.
I will give thanks to you, for you have answered me, and have become my salvation.
22 Im kasakkungnaw ni a pahnawt awh e talung hah alawkpui poung e a takinlung lah ao.
The stone which the builders rejected has become the cornerstone.
23 Hothateh, BAWIPA ni a sak e doeh. Maimae mithmu haiyah kângairu hanlah ao.
This is the LORD's doing. It is marvelous in our eyes.
24 Hethateh, BAWIPA ni a sak e hnin a tho. Hote hnin dawkvah, lunghawi awh han. Konawm awh han.
This is the day that the LORD has made. We will rejoice and be glad in it.
25 Oe BAWIPA, atu na rungngang haw telah ka ratoum. Oe BAWIPA kuepcingnae hah na poe haw telah ka ratoum.
Save us now, we beg you, LORD. LORD, we beg you, send prosperity now.
26 BAWIPA min lahoi ka tho e teh tami yawkahawi e doeh. BAWIPA imthung hoi yawhawi teh na poe awh.
Blessed is he who comes in the name of the LORD. We have blessed you out of the house of the LORD.
27 Cathut teh BAWIPA lah ao teh angnae hah na poe awh toe. Thueng nahane hateh thuengnae khoungroe ki dawk rui hoi pâkhit nateh pen awh.
The LORD is God, and he has given us light. Bind the sacrifice with cords, even to the horns of the altar.
28 Nang teh, kaie Cathut lah na o, na pholen han. Nang teh, ka Cathut lah na o. Na tawm han.
You are my God, and I will give thanks to you. You are my God, I will exalt you.
29 Oe, BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Oh give thanks to the LORD, for he is good, for his loving kindness endures forever.

< Sam 118 >