< Sam 118 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever.
2 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Isarelnaw ni atu dei awh naseh.
Let all Israel say, “His trustworthy love lasts forever.”
3 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Aron imthung ni atu dei awh naseh.
Let Aaron's descendants say, “His trustworthy love lasts forever.”
4 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah BAWIPA ka taket e naw ni atu dei awh naseh.
Let those who honor the Lord say, “His trustworthy love lasts forever.”
5 Ka lungpout nah BAWIPA ka kaw teh, BAWIPA ni hai na pato teh, hmuen akawnae koe na o sak.
I was suffering badly, so I cried out to the Lord for help. He answered me and set me free from my pain.
6 BAWIPA ni na kampangkhai dawkvah ka taket mahoeh, Tami ni kai lathueng bangmouh a sak thai han.
The Lord is with me, so I have nothing to fear. No one can harm me.
7 BAWIPA teh na kabawm e lah ao. Hatdawkvah, na ka hmuhma e naw koe ka lungngai akuep han.
The Lord is with me, he will help me. I will see those who hate me defeated.
8 Tami kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
It's better to rely on the Lord than to trust in people.
9 Bawinaw kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
It's better to rely on the Lord than to trust in the rich and powerful.
10 Miphun pueng ni na kalup awh. Hatei, ahnimanaw teh BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
Even though all the heathen nations surrounded me, I defeated them with the help of the Lord.
11 Ahnimouh ni na kalup awh, na tuembue awh. Hatei, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
They completely surrounded me, but even so I defeated them with the help of the Lord.
12 Khoi ni a kayo e patetlah na kalup nakunghai, buruk hmai kang e patetlah a roum awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
Like a swarm of bees they attacked, but their attack died out as quickly as burning thorn twigs. I defeated them with the help of the Lord.
13 Ka rawp nahanlah puenghoi na ka tanawt nakunghai, BAWIPA ni na kabawp.
They tried as hard as they could to kill me, but the Lord helped me.
14 BAWIPA teh ka tha hoi ka la doeh. Ahni teh kaie rungngangnae doeh.
The Lord is my strength, and the one I sing about. He is the one who saves me.
15 Tami kalannaw e rim dawkvah, konawmnae pawlawk hoi rungngangnae pawlawk teh ao. BAWIPA e aranglae kut ni taranhawinae lahoi a tawk.
Songs of celebration and victory come from the tents of the faithful. The Lord's powerful hand has done amazing things!
16 BAWIPA e aranglae kut teh, tawm lah ao teh, BAWIPA e aranglae kut ni taranhawi lahoi ouk a tawk.
The Lord raises his powerful hand in victory! The Lord's powerful hand has done amazing things!
17 Dout laipalah, ka hring vaiteh, BAWIPA hnosak e hah ka pâpho han.
I'm not going to die. In fact I'm going to live, and let people know what the Lord has done.
18 BAWIPA ni puenghoi na yue, hatei due hane teh pasoung hoeh rah.
Even though the Lord punished me severely, he did not let me die.
19 Lannae takhang teh na paawng pouh haw. Hawvah ka kâen vaiteh, BAWIPA ka pholen han.
Open the gates of the faithful for me so I can go in and thank the Lord.
20 Hethateh, BAWIPA e longkha, tami kalannaw a kâen nahane doeh.
These are the gates of the Lord where God's faithful people enter.
21 Nang teh, na pholen han. Bangkongtetpawiteh, nang ni na pato teh, kaie rungngangnae lah na o.
I want to thank you for answering me and for being the one who saves me.
22 Im kasakkungnaw ni a pahnawt awh e talung hah alawkpui poung e a takinlung lah ao.
The stone rejected by the builders has turned out to be the chief cornerstone.
23 Hothateh, BAWIPA ni a sak e doeh. Maimae mithmu haiyah kângairu hanlah ao.
The Lord has done this, and it looks wonderful to us!
24 Hethateh, BAWIPA ni a sak e hnin a tho. Hote hnin dawkvah, lunghawi awh han. Konawm awh han.
The Lord made this day happen! We will celebrate and be happy for it!
25 Oe BAWIPA, atu na rungngang haw telah ka ratoum. Oe BAWIPA kuepcingnae hah na poe haw telah ka ratoum.
Lord, please save us! Lord, please make us successful!
26 BAWIPA min lahoi ka tho e teh tami yawkahawi e doeh. BAWIPA imthung hoi yawhawi teh na poe awh.
May the one who comes in the power of the Lord by blessed! We bless you from the house of the Lord!
27 Cathut teh BAWIPA lah ao teh angnae hah na poe awh toe. Thueng nahane hateh thuengnae khoungroe ki dawk rui hoi pâkhit nateh pen awh.
The Lord is God, and his goodness shines on us. Branches in hand, start the procession up towards the altar.
28 Nang teh, kaie Cathut lah na o, na pholen han. Nang teh, ka Cathut lah na o. Na tawm han.
You are my God, and I will thank you! You are my God, and I will praise you!
29 Oe, BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love lasts forever!