< Sam 118 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Give praise to Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.
2 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Isarelnaw ni atu dei awh naseh.
Let Israel now say that he is good: that his mercy endureth for ever.
3 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Aron imthung ni atu dei awh naseh.
Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
4 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah BAWIPA ka taket e naw ni atu dei awh naseh.
Let them that fear the Lord now say, that his mercy endureth for ever.
5 Ka lungpout nah BAWIPA ka kaw teh, BAWIPA ni hai na pato teh, hmuen akawnae koe na o sak.
In my trouble I called upon the Lord: and the Lord heard me, and enlarged me.
6 BAWIPA ni na kampangkhai dawkvah ka taket mahoeh, Tami ni kai lathueng bangmouh a sak thai han.
The Lord is my helper, I will not fear what man can do unto me.
7 BAWIPA teh na kabawm e lah ao. Hatdawkvah, na ka hmuhma e naw koe ka lungngai akuep han.
The Lord is my helper: and I will look over my enemies.
8 Tami kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
It is good to confide in the Lord, rather than to have confidence in man.
9 Bawinaw kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
It is good to trust in the Lord, rather than to trust in princes.
10 Miphun pueng ni na kalup awh. Hatei, ahnimanaw teh BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
All nations compassed me about; and in the name of the Lord I have been revenged on them.
11 Ahnimouh ni na kalup awh, na tuembue awh. Hatei, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
Surrounding me they compassed me about: and in the name of the Lord I have been revenged on them.
12 Khoi ni a kayo e patetlah na kalup nakunghai, buruk hmai kang e patetlah a roum awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
They surrounded me like bees, and they burned like fire among thorns: and in the name of the Lord I was revenged on them.
13 Ka rawp nahanlah puenghoi na ka tanawt nakunghai, BAWIPA ni na kabawp.
Being pushed I was overturned that I might fall: but the Lord supported me.
14 BAWIPA teh ka tha hoi ka la doeh. Ahni teh kaie rungngangnae doeh.
The Lord is my strength and my praise: and he is become my salvation.
15 Tami kalannaw e rim dawkvah, konawmnae pawlawk hoi rungngangnae pawlawk teh ao. BAWIPA e aranglae kut ni taranhawinae lahoi a tawk.
The voice of rejoicing and of salvation is in the tabernacles of the just.
16 BAWIPA e aranglae kut teh, tawm lah ao teh, BAWIPA e aranglae kut ni taranhawi lahoi ouk a tawk.
The right hand of the Lord hath wrought strength: the right hand of the Lord hath exulted me: the right hand of the Lord hath wrought strength.
17 Dout laipalah, ka hring vaiteh, BAWIPA hnosak e hah ka pâpho han.
I shall not die, but live: and shall declare the works of the Lord.
18 BAWIPA ni puenghoi na yue, hatei due hane teh pasoung hoeh rah.
The Lord chastising hath chastised me: but he hath not delivered me over to death.
19 Lannae takhang teh na paawng pouh haw. Hawvah ka kâen vaiteh, BAWIPA ka pholen han.
Open ye to me the gates of justice: I will go into them, and give praise to the Lord.
20 Hethateh, BAWIPA e longkha, tami kalannaw a kâen nahane doeh.
This is the gate of the Lord, the just shall enter into it.
21 Nang teh, na pholen han. Bangkongtetpawiteh, nang ni na pato teh, kaie rungngangnae lah na o.
I will give glory to thee because thou hast heard me: and art become my salvation.
22 Im kasakkungnaw ni a pahnawt awh e talung hah alawkpui poung e a takinlung lah ao.
The stone which the builders rejected; the same is become the head of the corner.
23 Hothateh, BAWIPA ni a sak e doeh. Maimae mithmu haiyah kângairu hanlah ao.
This is the Lord’s doing: and it is wonderful in our eyes.
24 Hethateh, BAWIPA ni a sak e hnin a tho. Hote hnin dawkvah, lunghawi awh han. Konawm awh han.
This is the day which the Lord hath made: let us be glad and rejoice therein.
25 Oe BAWIPA, atu na rungngang haw telah ka ratoum. Oe BAWIPA kuepcingnae hah na poe haw telah ka ratoum.
O Lord, save me: O Lord, give good success.
26 BAWIPA min lahoi ka tho e teh tami yawkahawi e doeh. BAWIPA imthung hoi yawhawi teh na poe awh.
Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
27 Cathut teh BAWIPA lah ao teh angnae hah na poe awh toe. Thueng nahane hateh thuengnae khoungroe ki dawk rui hoi pâkhit nateh pen awh.
The Lord is God, and he hath shone upon us. Appoint a solemn day, with shady boughs, even to the horn of the alter.
28 Nang teh, kaie Cathut lah na o, na pholen han. Nang teh, ka Cathut lah na o. Na tawm han.
Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, and I will exalt thee. I will praise thee, because thou hast heard me, and art become my salvation.
29 Oe, BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.
O praise ye the Lord, for he is good: for his mercy endureth for ever.

< Sam 118 >