< Sam 118 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.
2 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Isarelnaw ni atu dei awh naseh.
Let Israel say, “His loving devotion endures forever.”
3 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Aron imthung ni atu dei awh naseh.
Let the house of Aaron say, “His loving devotion endures forever.”
4 A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah BAWIPA ka taket e naw ni atu dei awh naseh.
Let those who fear the LORD say, “His loving devotion endures forever.”
5 Ka lungpout nah BAWIPA ka kaw teh, BAWIPA ni hai na pato teh, hmuen akawnae koe na o sak.
In my distress I called to the LORD, and He answered and set me free.
6 BAWIPA ni na kampangkhai dawkvah ka taket mahoeh, Tami ni kai lathueng bangmouh a sak thai han.
The LORD is on my side; I will not be afraid. What can man do to me?
7 BAWIPA teh na kabawm e lah ao. Hatdawkvah, na ka hmuhma e naw koe ka lungngai akuep han.
The LORD is on my side; He is my helper. Therefore I will look in triumph on those who hate me.
8 Tami kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in man.
9 Bawinaw kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
It is better to take refuge in the LORD than to trust in princes.
10 Miphun pueng ni na kalup awh. Hatei, ahnimanaw teh BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
All the nations surrounded me, but in the name of the LORD I cut them off.
11 Ahnimouh ni na kalup awh, na tuembue awh. Hatei, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
They surrounded me on every side, but in the name of the LORD I cut them off.
12 Khoi ni a kayo e patetlah na kalup nakunghai, buruk hmai kang e patetlah a roum awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
They swarmed around me like bees, but they were extinguished like burning thorns; in the name of the LORD I cut them off.
13 Ka rawp nahanlah puenghoi na ka tanawt nakunghai, BAWIPA ni na kabawp.
I was pushed so hard I was falling, but the LORD helped me.
14 BAWIPA teh ka tha hoi ka la doeh. Ahni teh kaie rungngangnae doeh.
The LORD is my strength and my song, and He has become my salvation.
15 Tami kalannaw e rim dawkvah, konawmnae pawlawk hoi rungngangnae pawlawk teh ao. BAWIPA e aranglae kut ni taranhawinae lahoi a tawk.
Shouts of joy and salvation resound in the tents of the righteous: “The right hand of the LORD performs with valor!
16 BAWIPA e aranglae kut teh, tawm lah ao teh, BAWIPA e aranglae kut ni taranhawi lahoi ouk a tawk.
The right hand of the LORD is exalted! The right hand of the LORD performs with valor!”
17 Dout laipalah, ka hring vaiteh, BAWIPA hnosak e hah ka pâpho han.
I will not die, but I will live and proclaim what the LORD has done.
18 BAWIPA ni puenghoi na yue, hatei due hane teh pasoung hoeh rah.
The LORD disciplined me severely, but He has not given me over to death.
19 Lannae takhang teh na paawng pouh haw. Hawvah ka kâen vaiteh, BAWIPA ka pholen han.
Open to me the gates of righteousness, that I may enter and give thanks to the LORD.
20 Hethateh, BAWIPA e longkha, tami kalannaw a kâen nahane doeh.
This is the gate of the LORD; the righteous shall enter through it.
21 Nang teh, na pholen han. Bangkongtetpawiteh, nang ni na pato teh, kaie rungngangnae lah na o.
I will give You thanks, for You have answered me, and You have become my salvation.
22 Im kasakkungnaw ni a pahnawt awh e talung hah alawkpui poung e a takinlung lah ao.
The stone the builders rejected has become the cornerstone.
23 Hothateh, BAWIPA ni a sak e doeh. Maimae mithmu haiyah kângairu hanlah ao.
This is from the LORD, and it is marvelous in our eyes.
24 Hethateh, BAWIPA ni a sak e hnin a tho. Hote hnin dawkvah, lunghawi awh han. Konawm awh han.
This is the day that the LORD has made; we will rejoice and be glad in it.
25 Oe BAWIPA, atu na rungngang haw telah ka ratoum. Oe BAWIPA kuepcingnae hah na poe haw telah ka ratoum.
O LORD, save us, we pray. We beseech You, O LORD, cause us to prosper!
26 BAWIPA min lahoi ka tho e teh tami yawkahawi e doeh. BAWIPA imthung hoi yawhawi teh na poe awh.
Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
27 Cathut teh BAWIPA lah ao teh angnae hah na poe awh toe. Thueng nahane hateh thuengnae khoungroe ki dawk rui hoi pâkhit nateh pen awh.
The LORD is God; He has made His light to shine upon us. Bind the festal sacrifice with cords to the horns of the altar.
28 Nang teh, kaie Cathut lah na o, na pholen han. Nang teh, ka Cathut lah na o. Na tawm han.
You are my God, and I will give You thanks. You are my God, and I will exalt You.
29 Oe, BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.
Give thanks to the LORD, for He is good; His loving devotion endures forever.