< Sam 116 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh ka lungpataw. Bangkongtetpawiteh, ka lawk hoi ka kâhei e hah na thai pouh.
Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.
2 Kai koe lah a hnâ a pakeng dawkvah, ka hringyung thung ka kaw han.
Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.
3 Due patawnae ni na kalup, sheol patawnae ni na kuet, kângairu lungmathoe hoi ka o. (Sheol )
As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas. (Sheol )
4 Hat toteh, Oe BAWIPA, pahren lahoi ka hringnae hah na rungngang haw telah BAWIPA min teh ka palaw.
Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.
5 BAWIPA teh lungmakung hoi lannae lah ao. Bokheiyah, maimae Cathut teh lungmanae hoi akawi.
Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.
6 BAWIPA ni tami kamawngramenaw hah a khetyawt. Kai teh ka kârahnoum navah, ama ni na rungngang.
Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.
7 Oe, ka hringnae na lungmawngnae koe ban leih. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni nang lathueng vah hnokahawi a sak toe.
Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.
8 Bangkongtetpawiteh, ka hringnae heh duenae koehoi na rungngang teh, ka mit heh mitphi bonae koehoi, ka khok heh tâlawnae koehoi na rungngang toe.
Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.
9 BAWIPA hmalah kahringnaw onae hmuen koe ka kâhlai han.
Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.
10 Kai teh ka yuem dawkvah, lawk ka dei, puenghoi na rektap awh.
Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.
11 Tami pueng laithoe a dei awh telah koe ka dei payon.
Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.
12 Kai lathueng vah, BAWIPA ni hnokahawi a sak e naw dawkvah, bangmouh ahni hanlah hawinae ka sak van han vai.
O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?
13 Rungngangnae manang hah ka la vaiteh, BAWIPA min teh ka kaw han.
Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.
14 Ka lawkkam e teh BAWIPA hmalah ka kuep sak han. A taminaw pueng e hmalah ka kuep sak han.
Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.
15 A tami kathoungnaw due e teh, BAWIPA hmalah a phuopoung.
Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.
16 Oe BAWIPA, na san lah ka o. Na sannaw e capa lah ka o. Kai dawk e kateknae teh na rathap pouh toe.
Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.
17 Lunghawilawkdeinae nalaihoi, BAWIPA min teh ka kaw han.
Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.
18 Atuvah, ka lawkkam e hah BAWIPA hoi a taminaw e hmalah ka kuep sak han.
Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,
19 Oe Jerusalem, na kho lungui BAWIPA e im thongma dawk roeroe ka kuep sak han. Hallelujah.
nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!