< Sam 116 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh ka lungpataw. Bangkongtetpawiteh, ka lawk hoi ka kâhei e hah na thai pouh.
わたしは主を愛する。主はわが声と、わが願いとを聞かれたからである。
2 Kai koe lah a hnâ a pakeng dawkvah, ka hringyung thung ka kaw han.
主はわたしに耳を傾けられたので、わたしは生きるかぎり主を呼びまつるであろう。
3 Due patawnae ni na kalup, sheol patawnae ni na kuet, kângairu lungmathoe hoi ka o. (Sheol h7585)
死の綱がわたしを取り巻き、陰府の苦しみがわたしを捕えた。わたしは悩みと悲しみにあった。 (Sheol h7585)
4 Hat toteh, Oe BAWIPA, pahren lahoi ka hringnae hah na rungngang haw telah BAWIPA min teh ka palaw.
その時わたしは主のみ名を呼んだ。「主よ、どうぞわたしをお救いください」と。
5 BAWIPA teh lungmakung hoi lannae lah ao. Bokheiyah, maimae Cathut teh lungmanae hoi akawi.
主は恵みふかく、正しくいらせられ、われらの神はあわれみに富まれる。
6 BAWIPA ni tami kamawngramenaw hah a khetyawt. Kai teh ka kârahnoum navah, ama ni na rungngang.
主は無学な者を守られる。わたしが低くされたとき、主はわたしを救われた。
7 Oe, ka hringnae na lungmawngnae koe ban leih. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni nang lathueng vah hnokahawi a sak toe.
わが魂よ、おまえの平安に帰るがよい。主は豊かにおまえをあしらわれたからである。
8 Bangkongtetpawiteh, ka hringnae heh duenae koehoi na rungngang teh, ka mit heh mitphi bonae koehoi, ka khok heh tâlawnae koehoi na rungngang toe.
あなたはわたしの魂を死から、わたしの目を涙から、わたしの足をつまずきから助け出されました。
9 BAWIPA hmalah kahringnaw onae hmuen koe ka kâhlai han.
わたしは生ける者の地で、主のみ前に歩みます。
10 Kai teh ka yuem dawkvah, lawk ka dei, puenghoi na rektap awh.
「わたしは大いに悩んだ」と言った時にもなお信じた。
11 Tami pueng laithoe a dei awh telah koe ka dei payon.
わたしは驚きあわてたときに言った、「すべての人は当にならぬ者である」と。
12 Kai lathueng vah, BAWIPA ni hnokahawi a sak e naw dawkvah, bangmouh ahni hanlah hawinae ka sak van han vai.
わたしに賜わったもろもろの恵みについて、どうして主に報いることができようか。
13 Rungngangnae manang hah ka la vaiteh, BAWIPA min teh ka kaw han.
わたしは救の杯をあげて、主のみ名を呼ぶ。
14 Ka lawkkam e teh BAWIPA hmalah ka kuep sak han. A taminaw pueng e hmalah ka kuep sak han.
わたしはすべての民の前で、主にわが誓いをつぐなおう。
15 A tami kathoungnaw due e teh, BAWIPA hmalah a phuopoung.
主の聖徒の死はそのみ前において尊い。
16 Oe BAWIPA, na san lah ka o. Na sannaw e capa lah ka o. Kai dawk e kateknae teh na rathap pouh toe.
主よ、わたしはあなたのしもべです。わたしはあなたのしもべ、あなたのはしための子です。あなたはわたしのなわめを解かれました。
17 Lunghawilawkdeinae nalaihoi, BAWIPA min teh ka kaw han.
わたしは感謝のいけにえをあなたにささげて、主のみ名を呼びます。
18 Atuvah, ka lawkkam e hah BAWIPA hoi a taminaw e hmalah ka kuep sak han.
わたしはすべての民の前で主にわが誓いをつぐないます。
19 Oe Jerusalem, na kho lungui BAWIPA e im thongma dawk roeroe ka kuep sak han. Hallelujah.
エルサレムよ、あなたの中で、主の家の大庭の中で、これをつぐないます。主をほめたたえよ。

< Sam 116 >