< Sam 116 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh ka lungpataw. Bangkongtetpawiteh, ka lawk hoi ka kâhei e hah na thai pouh.
I love YHWH, because he listens to my voice, and my cries for mercy.
2 Kai koe lah a hnâ a pakeng dawkvah, ka hringyung thung ka kaw han.
Because he has turned his ear to me, therefore I will call on him as long as I live.
3 Due patawnae ni na kalup, sheol patawnae ni na kuet, kângairu lungmathoe hoi ka o. (Sheol )
The cords of death surrounded me, the pains of Sheol got a hold of me. I found trouble and sorrow. (Sheol )
4 Hat toteh, Oe BAWIPA, pahren lahoi ka hringnae hah na rungngang haw telah BAWIPA min teh ka palaw.
Then I called on the name of YHWH: "YHWH, I beg you, deliver my soul."
5 BAWIPA teh lungmakung hoi lannae lah ao. Bokheiyah, maimae Cathut teh lungmanae hoi akawi.
YHWH is Gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
6 BAWIPA ni tami kamawngramenaw hah a khetyawt. Kai teh ka kârahnoum navah, ama ni na rungngang.
YHWH preserves the simple. I was brought low, and he saved me.
7 Oe, ka hringnae na lungmawngnae koe ban leih. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni nang lathueng vah hnokahawi a sak toe.
Return to your rest, my soul, for YHWH has dealt bountifully with you.
8 Bangkongtetpawiteh, ka hringnae heh duenae koehoi na rungngang teh, ka mit heh mitphi bonae koehoi, ka khok heh tâlawnae koehoi na rungngang toe.
For you have delivered my soul from death, my eyes from tears, and my feet from falling.
9 BAWIPA hmalah kahringnaw onae hmuen koe ka kâhlai han.
I will walk before YHWH in the land of the living.
10 Kai teh ka yuem dawkvah, lawk ka dei, puenghoi na rektap awh.
I believed, therefore I said, "I am greatly afflicted."
11 Tami pueng laithoe a dei awh telah koe ka dei payon.
I said in my haste, "All men are liars."
12 Kai lathueng vah, BAWIPA ni hnokahawi a sak e naw dawkvah, bangmouh ahni hanlah hawinae ka sak van han vai.
What will I give to YHWH for all his benefits toward me?
13 Rungngangnae manang hah ka la vaiteh, BAWIPA min teh ka kaw han.
I will take the cup of salvation, and call on the name of YHWH.
14 Ka lawkkam e teh BAWIPA hmalah ka kuep sak han. A taminaw pueng e hmalah ka kuep sak han.
I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people.
15 A tami kathoungnaw due e teh, BAWIPA hmalah a phuopoung.
Precious in the sight of YHWH is the death of his faithful ones.
16 Oe BAWIPA, na san lah ka o. Na sannaw e capa lah ka o. Kai dawk e kateknae teh na rathap pouh toe.
YHWH, truly I am your servant. I am your servant, the son of your handmaid. You have freed me from my chains.
17 Lunghawilawkdeinae nalaihoi, BAWIPA min teh ka kaw han.
I will offer to you the sacrifice of thanksgiving, and will call on the name of YHWH.
18 Atuvah, ka lawkkam e hah BAWIPA hoi a taminaw e hmalah ka kuep sak han.
I will pay my vows to YHWH, yes, in the presence of all his people,
19 Oe Jerusalem, na kho lungui BAWIPA e im thongma dawk roeroe ka kuep sak han. Hallelujah.
in the courts of YHWH's house, in the midst of you, Jerusalem. Praise JAH.