< Sam 116 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh ka lungpataw. Bangkongtetpawiteh, ka lawk hoi ka kâhei e hah na thai pouh.
I have loved, because YHWH hears My voice, my supplication,
2 Kai koe lah a hnâ a pakeng dawkvah, ka hringyung thung ka kaw han.
Because He has inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Due patawnae ni na kalup, sheol patawnae ni na kuet, kângairu lungmathoe hoi ka o. (Sheol h7585)
Cords of death have surrounded me, And straits of Sheol have found me, I find distress and sorrow. (Sheol h7585)
4 Hat toteh, Oe BAWIPA, pahren lahoi ka hringnae hah na rungngang haw telah BAWIPA min teh ka palaw.
And in the Name of YHWH I call: Ah, now, O YHWH, deliver my soul,
5 BAWIPA teh lungmakung hoi lannae lah ao. Bokheiyah, maimae Cathut teh lungmanae hoi akawi.
YHWH [is] gracious, and righteous, Indeed, our God [is] merciful,
6 BAWIPA ni tami kamawngramenaw hah a khetyawt. Kai teh ka kârahnoum navah, ama ni na rungngang.
YHWH [is] a preserver of the simple, I was low, and He gives salvation to me.
7 Oe, ka hringnae na lungmawngnae koe ban leih. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni nang lathueng vah hnokahawi a sak toe.
Return, O my soul, to your rest, For YHWH has conferred benefits on you.
8 Bangkongtetpawiteh, ka hringnae heh duenae koehoi na rungngang teh, ka mit heh mitphi bonae koehoi, ka khok heh tâlawnae koehoi na rungngang toe.
For You have delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 BAWIPA hmalah kahringnaw onae hmuen koe ka kâhlai han.
I habitually walk before YHWH In the lands of the living.
10 Kai teh ka yuem dawkvah, lawk ka dei, puenghoi na rektap awh.
I have believed, for I speak, I have been greatly afflicted.
11 Tami pueng laithoe a dei awh telah koe ka dei payon.
I said in my haste, “Every man [is] a liar.”
12 Kai lathueng vah, BAWIPA ni hnokahawi a sak e naw dawkvah, bangmouh ahni hanlah hawinae ka sak van han vai.
What do I return to YHWH? All His benefits [are] on me.
13 Rungngangnae manang hah ka la vaiteh, BAWIPA min teh ka kaw han.
I lift up the cup of salvation, And in the Name of YHWH I call.
14 Ka lawkkam e teh BAWIPA hmalah ka kuep sak han. A taminaw pueng e hmalah ka kuep sak han.
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people.
15 A tami kathoungnaw due e teh, BAWIPA hmalah a phuopoung.
Precious in the eyes of YHWH [is] the death of His saints.
16 Oe BAWIPA, na san lah ka o. Na sannaw e capa lah ka o. Kai dawk e kateknae teh na rathap pouh toe.
Ah, now, O YHWH, for I [am] Your servant; I [am] Your servant, son of Your handmaid; You have opened my bonds.
17 Lunghawilawkdeinae nalaihoi, BAWIPA min teh ka kaw han.
I sacrifice a sacrifice of thanks to You, And in the Name of YHWH I call.
18 Atuvah, ka lawkkam e hah BAWIPA hoi a taminaw e hmalah ka kuep sak han.
Let me complete my vows to YHWH, Now, before all His people,
19 Oe Jerusalem, na kho lungui BAWIPA e im thongma dawk roeroe ka kuep sak han. Hallelujah.
In the courts of the house of YHWH, In your midst, O Jerusalem, praise YAH!

< Sam 116 >