< Sam 116 >
1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh ka lungpataw. Bangkongtetpawiteh, ka lawk hoi ka kâhei e hah na thai pouh.
Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen;
2 Kai koe lah a hnâ a pakeng dawkvah, ka hringyung thung ka kaw han.
Want Hij neigt Zijn oor tot mij; dies zal ik Hem in mijn dagen aanroepen.
3 Due patawnae ni na kalup, sheol patawnae ni na kuet, kângairu lungmathoe hoi ka o. (Sheol )
De banden des doods hadden mij omvangen, en de angsten der hel hadden mij getroffen; ik vond benauwdheid en droefenis. (Sheol )
4 Hat toteh, Oe BAWIPA, pahren lahoi ka hringnae hah na rungngang haw telah BAWIPA min teh ka palaw.
Maar ik riep den Naam des HEEREN aan, zeggende: Och HEERE! bevrijd mijn ziel.
5 BAWIPA teh lungmakung hoi lannae lah ao. Bokheiyah, maimae Cathut teh lungmanae hoi akawi.
De HEERE is genadig en rechtvaardig, en onze God is ontfermende.
6 BAWIPA ni tami kamawngramenaw hah a khetyawt. Kai teh ka kârahnoum navah, ama ni na rungngang.
De HEERE bewaart de eenvoudigen; ik was uitgeteerd, doch Hij heeft mij verlost.
7 Oe, ka hringnae na lungmawngnae koe ban leih. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni nang lathueng vah hnokahawi a sak toe.
Mijn ziel! keer weder tot uw rust, want de HEERE heeft aan u welgedaan.
8 Bangkongtetpawiteh, ka hringnae heh duenae koehoi na rungngang teh, ka mit heh mitphi bonae koehoi, ka khok heh tâlawnae koehoi na rungngang toe.
Want Gij, HEERE! hebt mijn ziel gered van den dood, mijn ogen van tranen, mijn voet van aanstoot.
9 BAWIPA hmalah kahringnaw onae hmuen koe ka kâhlai han.
Ik zal wandelen voor het aangezicht des HEEREN, in de landen der levenden.
10 Kai teh ka yuem dawkvah, lawk ka dei, puenghoi na rektap awh.
Ik heb geloofd, daarom sprak ik; ik ben zeer bedrukt geweest.
11 Tami pueng laithoe a dei awh telah koe ka dei payon.
Ik zeide in mijn haasten: Alle mensen zijn leugenaars.
12 Kai lathueng vah, BAWIPA ni hnokahawi a sak e naw dawkvah, bangmouh ahni hanlah hawinae ka sak van han vai.
Wat zal ik den HEERE vergelden voor al Zijn weldaden aan mij bewezen?
13 Rungngangnae manang hah ka la vaiteh, BAWIPA min teh ka kaw han.
Ik zal den beker der verlossingen opnemen, en den Naam des HEEREN aanroepen.
14 Ka lawkkam e teh BAWIPA hmalah ka kuep sak han. A taminaw pueng e hmalah ka kuep sak han.
Mijn geloften zal ik den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
15 A tami kathoungnaw due e teh, BAWIPA hmalah a phuopoung.
Kostelijk is in de ogen des HEEREN de dood Zijner gunstgenoten.
16 Oe BAWIPA, na san lah ka o. Na sannaw e capa lah ka o. Kai dawk e kateknae teh na rathap pouh toe.
Och, HEERE! zekerlijk ik ben Uw knecht, ik ben Uw knecht, een zoon Uwer dienstmaagd; Gij hebt mijn banden losgemaakt.
17 Lunghawilawkdeinae nalaihoi, BAWIPA min teh ka kaw han.
Ik zal U offeren een offerande van dankzegging, en den Naam des HEEREN aanroepen.
18 Atuvah, ka lawkkam e hah BAWIPA hoi a taminaw e hmalah ka kuep sak han.
Ik zal mijn gelofte den HEERE betalen, nu, in de tegenwoordigheid van al Zijn volk.
19 Oe Jerusalem, na kho lungui BAWIPA e im thongma dawk roeroe ka kuep sak han. Hallelujah.
In de voorhoven van het huis des HEEREN, in het midden van u, o Jeruzalem! Hallelujah!