< Sam 115 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA, na lungmanae hoi na lawkkatang kecu dawkvah, na bawilennae teh kaimouh koe laipalah, na min dawkvah awm lawiseh.
Ikke os, o HERRE, ikke os, men dit Navn, det give du Ære for din Miskundheds og Trofastheds Skyld!
2 Bangkong mouh Jentelnaw niyah, ahnimae Cathut teh nâmouh ao ati awh va.
Hvi skal Folkene sige: »Hvor er dog deres Gud?«
3 Maimae Cathut teh kalvan vah ao teh, a ngai e pueng hah ouk a sak.
Vor Gud, han er i Himlen; alt, hvad han vil, det gør han!
4 Ahnimae meikaphawknaw teh sui hoi ngun lah ao awh teh, kut hoi sak e lah ao awh.
Deres Billeder er Sølv og Guld, Værk af Menneskehænder;
5 Pahni a tawn awh ei, lawk dei thai hoeh. Mit a tawn awh ei, hmawt thai hoeh.
de har Mund, men taler ikke, Øjne, men ser dog ej;
6 Hnâ a tawn awh ei, thai awh hoeh. Hnawng a tawn awh ei, hmui thai awh hoeh.
de har Ører, men hører ikke, Næse, men lugter dog ej;
7 Kut a tawn awh ei, banghai tek thai awh hoeh. Khok a tawn awh ei, cet thai awh hoeh. Hotnaw e lawkron dawk hoi lawk tâcawt hoeh.
de har Hænder, men føler ikke, Fødder, men gaar dog ej, deres Strube frembringer ikke en Lyd.
8 Hotnaw kasakkung teh a sak awh e hoi doeh a kâvan awh. Hotnaw kâuep e hai sue touh lah a kâvan awh.
Som dem skal de, der lavede dem, blive, enhver, som stoler paa dem!
9 Oe Isarel, BAWIPA hah kâuep haw. Ahni teh nangmouh na kabawmkung hoi kângue e bahling doeh.
Israel stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
10 Oe Aron imthungnaw, BAWIPA hah kâuep awh. Ahni teh nangmouh kabawmkung hoi kânguenae bahling doeh.
Arons Hus stoler paa HERREN, han er deres Hjælp og Skjold;
11 Nangmouh BAWIPA ka taket e naw, BAWIPA hah kâuep awh haw. Ahni teh nangmouh kabawmkung hoi kânguenae bahling doeh.
de, som frygter HERREN, stoler paa ham, han er deres Hjælp og Skjold.
12 BAWIPA ni pou na panue teh, yawhawi na poe han. Isarel imthung hai yawhawi a poe vaiteh, Aron imthung hai yawhawi a poe han.
HERREN kommer os i Hu, velsigner, velsigner Israels Hus, velsigner Arons Hus,
13 BAWIPA ka taket e teh, tami kalen kathoung yawhawi a poe han.
velsigner dem, der frygter HERREN, og det baade smaa og store.
14 Namamouh hoi na canaw khuehoi BAWIPA ni hoehoe na pung sak naseh.
HERREN lader eder vokse i Tal, eder og eders Børn;
15 Talai hoi kalvan kasakkung BAWIPA ni yawhawi na poe awh naseh.
velsignet er I af HERREN, Himlens og Jordens Skaber.
16 Kalvan teh kalvannaw totouh BAWIPA e doeh. Hatei, talai teh talai taminaw hah a poe toe.
Himlen er HERRENS Himmel, men Jorden gav han til Menneskens Børn.
17 Tami kadout ni BAWIPA pholen hoeh. Duem kâhatnae koe kacettangcoungnaw nihai BAWIPA pholen boihoeh.
De døde priser ej HERREN, ingen af dem, der steg ned i det tavse.
18 Hatei, maimouh niteh, BAWIPA hah atuhoi a yungyoe totouh pholen awh han. BAWIPA teh pholen awh.
Men vi, vi lover HERREN, fra nu og til evig Tid!

< Sam 115 >