< Sam 113 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. Oe BAWIPA e sannaw, pholen awh. BAWIPA min teh pholen awh.
Halleluja! Pris, I HERRENS Tjenere, pris HERRENS Navn!
2 BAWIPA min teh atuhoi a yungyoe ditouh pholen lah awm lawiseh.
HERRENS Navn være lovet fra nu og til evig Tid;
3 Kanîtho koehoi kanîloum totouh, BAWIPA min teh pholen lah awm lawiseh.
fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge være HERRENS Navn lovpriset!
4 BAWIPA teh miphun pueng e lathueng vah ao teh, a bawilennae teh kalvan hlak a rasang.
Over alle Folk er HERREN ophøjet, hans Herlighed højt over Himlene.
5 A rasang hmuen koe ao eiteh, BAWIPA Cathut patetlah apimouh kaawm.
Hvo er som HERREN vor Gud, som rejste sin Trone i det høje
6 Kalvan e hno hoi talai hnonaw ka khen e BAWIPA patetlah apimaw kaawm.
og skuer ned i det dybe — i Himlene og paa Jorden —
7 Mathoenaw hah vaiphu koehoi ka pathaw niteh, kavoutthoupnaw hah vaipuen koehoi a tawm teh,
som rejser den ringe af Støvet, løfter den fattige op af Skarnet
8 bawinaw hai thoseh, a taminaw hoi cungtalah ao thai awh nahanelah thoseh hmuen a poe.
og sætter ham mellem Fyrster, imellem sit Folks Fyrster,
9 Cakaroe e napui o nahan im a poe teh, camo ka tawn e napui patetlah a konawm. Hallelujah.
han, som lader barnløs Hustru sidde som lykkelig Barnemoder!

< Sam 113 >