< Sam 112 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. BAWIPA ka taketnaw hoi kâpoelawknaw a lung kahawikhai katang e teh a yaw kahawi e doeh.
Алілу́я!
2 A catounnaw ni talai van a thao awh vaiteh, tami kalannaw e catounnaw teh a yawhawi awh han.
Буде си́льним насі́ння його на землі, буде поблагосло́влений рід безневи́нних!
3 A im vah hnopai a tawnta awh vaiteh, a lannae teh a yungyoe a kangning han.
Багатство й достаток у домі його, а правда його пробува́є навіки!
4 Tami kalan hanelah teh hmonae koehoi angnae a tâco teh, ama teh pahrennae lungmanae, lannae hoi ka kawi e lah ao.
Світло схо́дить у те́мряві для справедливих, — Він ласка́вий, і милости́вий, і праведний!
5 Tami kahawi niteh, pahrennae lahoi a cawi sak teh, ama teh ka lan lah kho a sak han.
Добрий муж милости́вий та позичає, уде́ржує справи свої справедливістю,
6 Khoeroe kâhuen mahoeh. Tami kalan teh panue e lah pou ao han.
і наві́ки він не захита́ється, — у вічній па́м'яті праведний бу́де!
7 Kamthang kahawihoehe ni taket sak mahoeh. BAWIPA a kâuep teh a lungthin a cak.
Не боїться він зві́стки лихої, його серце міцне́, наді́ю складає на Господа!
8 A lungthin caksak lah ao dawkvah, a tarannaw koe a ngai e a pha totouh, taket mahoeh.
Умі́цнене серце його не боїться, бо він бачить нещастя поміж ворога́ми своїми!
9 Lungthocalah hoi a rei teh, karoedengnaw hah a poe toe. A lannae teh a yungyoe a kangning. A ki teh barinae lahoi tawm lah ao han.
Він щедро убогим дає, його правда наві́ки стоїть, його ріг підіймається в славі!
10 Tamikathoutnaw ni hmawt awh vaiteh, a lungkhuek awh han. A hâkam kata awh vaiteh, koung atum pouh han. Tamikathoutnaw e ngainae teh koung a kahma pouh han.
Це бачить безбожний та гні́вається, скрего́че зубами своїми та та́не. Бажа́ння безбожних загине!

< Sam 112 >