< Sam 112 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. BAWIPA ka taketnaw hoi kâpoelawknaw a lung kahawikhai katang e teh a yaw kahawi e doeh.
你們要讚美耶和華! 敬畏耶和華,甚喜愛他命令的, 這人便為有福!
2 A catounnaw ni talai van a thao awh vaiteh, tami kalannaw e catounnaw teh a yawhawi awh han.
他的後裔在世必強盛; 正直人的後代必要蒙福。
3 A im vah hnopai a tawnta awh vaiteh, a lannae teh a yungyoe a kangning han.
他家中有貨物,有錢財; 他的公義存到永遠。
4 Tami kalan hanelah teh hmonae koehoi angnae a tâco teh, ama teh pahrennae lungmanae, lannae hoi ka kawi e lah ao.
正直人在黑暗中,有光向他發現; 他有恩惠,有憐憫,有公義。
5 Tami kahawi niteh, pahrennae lahoi a cawi sak teh, ama teh ka lan lah kho a sak han.
施恩與人、借貸與人的,這人事情順利; 他被審判的時候要訴明自己的冤。
6 Khoeroe kâhuen mahoeh. Tami kalan teh panue e lah pou ao han.
他永不動搖; 義人被記念,直到永遠。
7 Kamthang kahawihoehe ni taket sak mahoeh. BAWIPA a kâuep teh a lungthin a cak.
他必不怕凶惡的信息; 他心堅定,倚靠耶和華。
8 A lungthin caksak lah ao dawkvah, a tarannaw koe a ngai e a pha totouh, taket mahoeh.
他心確定,總不懼怕, 直到他看見敵人遭報。
9 Lungthocalah hoi a rei teh, karoedengnaw hah a poe toe. A lannae teh a yungyoe a kangning. A ki teh barinae lahoi tawm lah ao han.
他施捨錢財,賙濟貧窮; 他的仁義存到永遠。 他的角必被高舉,大有榮耀。
10 Tamikathoutnaw ni hmawt awh vaiteh, a lungkhuek awh han. A hâkam kata awh vaiteh, koung atum pouh han. Tamikathoutnaw e ngainae teh koung a kahma pouh han.
惡人看見便惱恨,必咬牙而消化; 惡人的心願要歸滅絕。

< Sam 112 >