< Sam 111 >

1 Kathutkung: Panuekhoeh BAWIPA teh pholen awh. Tami kalannaw kamkhuengnae koe, maya um vah, BAWIPA teh ka lungthin abuemlahoi ka pholen han.
Praise Yahweh! I will thank Yahweh with my entire inner being, every time I am with a large group of godly/righteous people.
2 BAWIPA ni a sak e thaw teh a len. Ka ngai e pueng ni teh a kamtu awh.
The things that Yahweh has done are wonderful! All those who are delighted/pleased with those things desire to (study/think about) them.
3 A tawk e teh bari a kamcu teh, a sungren. A lannae teh a yungyoe a kangning.
[Because of everything] that he does, people greatly honor him and respect him because he is a great king; the righteous/just things that he does will endure forever.
4 Kângairu hno a sak e teh a yungyoe panue hanelah a sak. BAWIPA teh pahrennae hoi lungmanae hoi ka kawi e doeh.
He has [appointed/established festivals in which] we remember the wonderful things that he has done; Yahweh [always] is kind and merciful.
5 Ama ka taketnaw hah rawca ca hane a poe. A lawkkam teh nâtuek hai pahnim hoeh.
He provides food for those who revere him; he never forgets the agreement that he made [with our ancestors].
6 Miphunnaw e râw hah a miphunnaw a poe teh, a taminaw koe a tawk e thaonae hah a pâpho pouh.
By enabling his people to capture the lands that belonged to other people-groups, he has shown to [us], his people, that he is very powerful.
7 A kut hoi sak e naw teh lawkkatang hoi lannae lah ao. Phunglawknaw teh yuem a kamcu.
He [MTY] faithfully [does what he has promised] and always does what is just/fair, and we can depend on him [to help us] when he commands us to do things.
8 Hotnaw teh a yungyoe hoi a yungyoe a kangning han. Hotnaw teh lawkkatang hoi lannae hoi sak e lah ao.
What he commands must be obeyed forever; and he acted in a true and righteous manner when he gave us those commands.
9 A taminaw koe ratangnae hah a patawn teh, a lawkkam teh a yungyoe a kangning nahanlah, kâ a poe. A min teh a thoung, taki a tho.
He rescued [us], his people, [from being slaves in Egypt], and he made an agreement [with us] that will last forever. He [MTY] is holy and awesome!
10 BAWIPA taki e heh lungang kamtawngnae lah ao. Kâpoelawknaw katarawinaw ni thaipanueknae kahawi a tawn. Pholennae teh a yungyoe a kangning.
Revering Yahweh is the way to become wise. All those who obey [his commands] will know what is good [for them to decide to do]. We should praise him forever!

< Sam 111 >