< Sam 11 >
1 Kathutkung: Devit BAWIPA dawk ka kâuep. Bangkongtetpawiteh, ka hringnae koevah, na monsom vah tavaca patetlah kamleng telah na dei thai.
U Gospoda se uzdam; zašto govorite duši mojoj: “leti u goru kao ptica;
2 Bangtelah tetpawiteh, na khenhaw! Tamikathoutnaw ni licung a sawn awh teh, lungthin kalannaw arulahoi ka hanelah, lirui dawk pala coungkacoe a mawp awh toe.
Jer evo grješnici nategoše luk, zapeše strijelu svoju za tetivu, da iz mraka strijeljaju prave srcem.
3 Adunaw hah raphoe lah awm pawiteh, tamikalan ni bangmouh a sak thai han.
Kad su raskopani temelji, šta æe uèiniti pravednik?”
4 BAWIPA teh kathounge Bawkim dawk ao teh, BAWIPA bawitungkhung teh kalvan vah ao. A mit hoi a khet teh, tami capanaw teh a mitlakhuem hoi a tanouk.
Gospod je u svetom dvoru svom, prijesto je Gospodnji na nebesima; oèi njegove gledaju; vjeðe njegove ispituju sinove èovjeèije.
5 BAWIPA ni tamikalan hah ouk a tanouk. Hatei, tamikathout hoi thama lah kalawmnaw teh, a hringnae hoi a hmuhma.
Gospod ispituje pravednoga; a bezbožnoga i kojemu je milo èiniti zlo nenavidi duša njegova.
6 Tamikathoutnaw koe hmaisaan hmaito a rak sak vaiteh, hmai hoi gan hoi hmaikahlî teh a coe awh hane manang lah ao han.
Pustiæe na bezbožnike dažd od živoga ugljevlja, ognja i sumpora; i ognjeni vjetar biæe im dio iz èaše;
7 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA teh a lan. Lannae hah lung a pataw teh, tamikalan teh a khet.
Jer je Gospod pravedan, ljubi pravdu; lice æe njegovo vidjeti pravednici.