< Sam 108 >

1 Kathutkung: Devit Oe Cathut, ka lungthin heh a cak, pholennae na poe haw la ka sak han. Ka bawilennae totouh na poe han.
神よわが心はさだまれり われ謳ひまつらん 稱まつらん わが榮をもてたたへまつらん
2 Ratoung tamawi kâhlaw haw. Kai hai amom ka kâhlaw han.
筝よ琴よさむべし われ黎明をよびさまさん
3 Oe BAWIPA, tamimaya hmalah na pholen han. Miphunnaw rahak vah, nang koe pholennae la ka sak han.
ヱホバよ我もろもろの民のなかにてなんぢに感謝し もろもろの國のなかにてなんぢをほめうたはん
4 Bangkongtetpawiteh, na lungmanae ni kalvannaw totouh thoseh, na lawkkatang ni tâmai totouh thoseh a pha.
そは汝のあはれみは大にして天のうへにあがり なんぢの眞實は雲にまでおよぶ
5 Oe Cathut, kalvannaw lathueng tawm lah awm nateh, na bawilennae teh talai van pueng lathueng vah, tawm lah awm seh.
神よねがはくはみづからを天よりもたかくし榮光を全地のうへに擧たまへ
6 Na pahren e naw hlout sak lah ao awh nahanelah, aranglae kut hoi rungngang nateh, na thai pouh haw.
ねがはくは右の手をもて救をほどこし われらに答をなして愛しみたまふものに助をえしめたまへ
7 Cathut ni, a thoungnae lahoi ka konawm vaiteh, Shekhem hah ka pek han. Sukoth ram hah koung ka bangnue han telah a ti.
神はその聖をもていひたまへり われ甚くよろこばん我シケムをわかちスコテの谷をはからん
8 Gilead teh kaie lah ao teh, Manasseh teh kai doeh. Ephraim hai kai hanlah bawilakhung lah ao teh, Judah teh ka tahroe lah ao.
ギレアデはわがものマナセはわが有なりエフライムも亦わが首のまもりなりユダはわが杖
9 Moab teh tui kamhluknae hlaam lah ao teh, Edom van vah khokkhawm ka tâkhawng han. Filistin van vah tânae ka pang han.
モアブはわが足盥なりエドムにはわが履をなげんペリシテよわが故によりて聲をあげよと
10 Ka cak e khopui dawk apinimaw na kaênkhai han. Edom vah apinimaw na hrawi han.
誰かわれを堅固なる邑にすすましめんや 誰かわれをみちびきてエドムにゆきしや
11 Oe Cathut, kai na ka pahnawt e nang ni na sak e nahoehmaw. Oe Cathut, kaimae ransanaw hoi cungtalah na ka cet hoeh e nang ni na sak nahoehmaw.
神よなんぢはわれらを棄たまひしにあらずや 神よなんぢはわれらの軍とともに出ゆきたまはず
12 Runae thung hoi na kabawm haw. Bangkongtetpawiteh, taminaw e kabawpnae teh cungkeihoeh.
ねがはくは助をわれにあたへて敵にむかはしめたまへ 人のたすけは空しければなり
13 Cathut hoi cungtalah maimouh teh, taranhawi laihoi sak awh han. Bangkongtetpawiteh, ama teh, maimae tarannaw rep kacuengroekung doeh.
われらは神によりて勇しくはたらかん われらの敵をふみたまふものは神なればなり

< Sam 108 >