< Sam 103 >

1 Kathutkung: Devit Oe ka hringnae BAWIPA teh pholen haw. Ka thung kaawm e pueng a min kathoung teh pholen awh.
Ipsi David. Benedic anima mea Domino et omnia, quæ intra me sunt, nomini sancto eius.
2 Oe ka hringnae BAWIPA teh pholen nateh ahawinae pueng hah pahnim hanh.
Benedic anima mea Domino: et noli oblivisci omnes retributiones eius:
3 Na payonnae pueng ka ngaithoumkung, na patawnae pueng kadamsakkung,
Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis: qui sanat omnes infirmitates tuas.
4 rawk kahmanae koehoi na hringnae karatangkung hoi ngai kaawm e lungmanae hoi lungpatawnae bawilakhung na kamuksakkung,
Qui redimit de interitu vitam tuam: qui coronat te in misericordia et miserationibus.
5 Na nawnae hah mataw patetlah bout katha nahanlah, na cue toteh hnokahawi hoi na lung a kuep sak.
Qui replet in bonis desiderium tuum: renovabitur ut aquilæ iuventus tua:
6 BAWIPA ni kângingnae hah a kangdue sak teh, repcoungroenae pueng hanelah, kângingnae lah a kangdue sak.
Faciens misericordias Dominus: et iudicium omnibus iniuriam patientibus.
7 A lamthung hah Mosi koe a panue sak teh, a sak e naw hah Isarelnaw koe a panue sak.
Notas fecit vias suas Moysi, filiis Israel voluntates suas.
8 BAWIPA teh lungmanae hoi pahrennae lah ao. A lungsaw teh, lungpatawnae hoi a kawi.
Miserator, et misericors Dominus: longanimis, et multum misericors.
9 Pou na yue mahoeh, a lung pou khuek mahoeh.
Non in perpetuum irascetur: neque in æternum comminabitur.
10 Yon awh e patetlah maimouh koe sak mahoeh. Payon e patetlah na pathung mahoeh.
Non secundum peccata nostra fecit nobis: neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
11 Bangkongtetpawiteh, kalvan teh talai hlak a rasang e patetlah, ama kataketnaw koe vah a lungmanae teh a len.
Quoniam secundum altitudinem cæli a terra: corroboravit misericordiam suam super timentes se.
12 Kanîtho hoi kanîloum a kâhla e patetlah, kâtapoenae teh maimouh koehoi ahla poungnae koe na ta pouh awh.
Quantum distat Ortus ab Occidente: longe fecit a nobis iniquitates nostras.
13 Na pa ni canaw a lungma e patetlah, BAWIPA ni ama kataketnaw hah a lungma.
Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se:
14 Bangkongtetpawiteh, maimae tak heh a panue teh vaiphu lah o awh e hah pahnim hoeh.
quoniam ipse cognovit figmentum nostrum. Recordatus est quoniam pulvis sumus:
15 Tami e ahninnaw teh pho kahring patetlah ao teh kahrawng e a pei patetlah doeh ao.
homo, sicut fœnum dies eius, tamquam flos agri sic efflorebit.
16 Bangtelah tetpawiteh, kahlî ni a palek teh a pei a kahma, a onae hmuen hai panuek hoeh toe.
Quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet: et non cognoscet amplius locum suum.
17 Hatei, BAWIPA lungmanae teh a ma taketnaw lathueng vah, a yungyoe hoi a yungyoe totouh a kangning.
Misericordia autem Domini ab æterno, et usque in æternum super timentes eum. Et iustitia illius in filios filiorum,
18 A lawkkam tarawi kangainaw hoi kâpoelawk kapâkuemnaw teh, a lannae hoi catounnaw totouh a kangning han.
his qui servant testamentum eius: Et memores sunt mandatorum ipsius, ad faciendum ea.
19 BAWIPA ni kalvan vah a bawitungkhung a caksak teh, a uknaeram ni bangpuengpa koung a uk.
Dominus in cælo paravit sedem suam: et regnum ipsius omnibus dominabitur.
20 Kalvantaminaw BAWIPA teh pholen awh. A lawk ka ngai ni teh katarawinaw hoi acawilah thaonae hoi pathoup e lah na o awh.
Benedicite Domino omnes angeli eius: potentes virtute, facientes verbum illius, ad audiendam vocem sermonum eius.
21 Nangmouh ransahu pueng, a thaw katawkkungnaw hoi, a ngainae kasaknaw BAWIPA teh pholen awh,
Benedicite Domino omnes virtutes eius: ministri eius, qui facitis voluntatem eius.
22 A sak e hno pueng kecu dawk, a uknaeram pueng thungvah, BAWIPA teh pholen awh. Oe ka hringnae BAWIPA teh pholen haw.
Benedicite Domino omnia opera eius: in omni loco dominationis eius, benedic anima mea Domino.

< Sam 103 >