< Sam 103 >

1 Kathutkung: Devit Oe ka hringnae BAWIPA teh pholen haw. Ka thung kaawm e pueng a min kathoung teh pholen awh.
By David. Bless, O my soul, Jehovah, And all my inward parts — His Holy Name.
2 Oe ka hringnae BAWIPA teh pholen nateh ahawinae pueng hah pahnim hanh.
Bless, O my soul, Jehovah, And forget not all His benefits,
3 Na payonnae pueng ka ngaithoumkung, na patawnae pueng kadamsakkung,
Who is forgiving all thine iniquities, Who is healing all thy diseases,
4 rawk kahmanae koehoi na hringnae karatangkung hoi ngai kaawm e lungmanae hoi lungpatawnae bawilakhung na kamuksakkung,
Who is redeeming from destruction thy life, Who is crowning thee — kindness and mercies,
5 Na nawnae hah mataw patetlah bout katha nahanlah, na cue toteh hnokahawi hoi na lung a kuep sak.
Who is satisfying with good thy desire, Renew itself as an eagle doth thy youth.
6 BAWIPA ni kângingnae hah a kangdue sak teh, repcoungroenae pueng hanelah, kângingnae lah a kangdue sak.
Jehovah is doing righteousness and judgments For all the oppressed.
7 A lamthung hah Mosi koe a panue sak teh, a sak e naw hah Isarelnaw koe a panue sak.
He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
8 BAWIPA teh lungmanae hoi pahrennae lah ao. A lungsaw teh, lungpatawnae hoi a kawi.
Merciful and gracious [is] Jehovah, Slow to anger, and abundant in mercy.
9 Pou na yue mahoeh, a lung pou khuek mahoeh.
Not for ever doth He strive, Nor to the age doth He watch.
10 Yon awh e patetlah maimouh koe sak mahoeh. Payon e patetlah na pathung mahoeh.
Not according to our sins hath He done to us, Nor according to our iniquities Hath He conferred benefits upon us.
11 Bangkongtetpawiteh, kalvan teh talai hlak a rasang e patetlah, ama kataketnaw koe vah a lungmanae teh a len.
For, as the height of the heavens [is] above the earth, His kindness hath been mighty over those fearing Him.
12 Kanîtho hoi kanîloum a kâhla e patetlah, kâtapoenae teh maimouh koehoi ahla poungnae koe na ta pouh awh.
As the distance of east from west He hath put far from us our transgressions.
13 Na pa ni canaw a lungma e patetlah, BAWIPA ni ama kataketnaw hah a lungma.
As a father hath mercy on sons, Jehovah hath mercy on those fearing Him.
14 Bangkongtetpawiteh, maimae tak heh a panue teh vaiphu lah o awh e hah pahnim hoeh.
For He hath known our frame, Remembering that we [are] dust.
15 Tami e ahninnaw teh pho kahring patetlah ao teh kahrawng e a pei patetlah doeh ao.
Mortal man! as grass [are] his days, As a flower of the field so he flourisheth;
16 Bangtelah tetpawiteh, kahlî ni a palek teh a pei a kahma, a onae hmuen hai panuek hoeh toe.
For a wind hath passed over it, and it is not, And its place doth not discern it any more.
17 Hatei, BAWIPA lungmanae teh a ma taketnaw lathueng vah, a yungyoe hoi a yungyoe totouh a kangning.
And the kindness of Jehovah [Is] from age even unto age on those fearing Him, And His righteousness to sons' sons,
18 A lawkkam tarawi kangainaw hoi kâpoelawk kapâkuemnaw teh, a lannae hoi catounnaw totouh a kangning han.
To those keeping His covenant, And to those remembering His precepts to do them.
19 BAWIPA ni kalvan vah a bawitungkhung a caksak teh, a uknaeram ni bangpuengpa koung a uk.
Jehovah in the heavens Hath established His throne, And His kingdom over all hath ruled.
20 Kalvantaminaw BAWIPA teh pholen awh. A lawk ka ngai ni teh katarawinaw hoi acawilah thaonae hoi pathoup e lah na o awh.
Bless Jehovah, ye His messengers, Mighty in power — doing His word, To hearken to the voice of His Word.
21 Nangmouh ransahu pueng, a thaw katawkkungnaw hoi, a ngainae kasaknaw BAWIPA teh pholen awh,
Bless Jehovah, all ye His hosts, His ministers — doing His pleasure.
22 A sak e hno pueng kecu dawk, a uknaeram pueng thungvah, BAWIPA teh pholen awh. Oe ka hringnae BAWIPA teh pholen haw.
Bless Jehovah, all ye His works, In all places of His dominion. Bless, O my soul, Jehovah!

< Sam 103 >