< Sam 101 >

1 Kasakkung: Devit Lungmanae hoi kângingnae la ka sak han. BAWIPA nang koe pholennae la ka sak han.
Av David; en salme. Om miskunn og rett vil jeg synge; dig, Herre, vil jeg lovsynge.
2 Ka kuep e lamthung dawk lungang lahoi ka hring han. Oe, nâtuek ne kai koe na tho han vai. Ka imthungkhu dawk ka thoung e lungthin hoi ka o han.
Jeg vil akte på den rettsindiges vei - når vil du komme til mig? Jeg vil vandre i mitt hjertes uskyld i mitt hus.
3 Ka mithmu vah hawihoehnae banghai ka tat mahoeh. Katâlawnaw ni tawksaknae hah ka hmuhma teh, kai dawk kâbet mahoeh.
Jeg vil ikke sette mig fore noget nidingsverk; å gjøre overtredelser hater jeg, det skal ikke henge ved mig.
4 Lungthin longkawinae ni na ceitakhai vaiteh, hawihoehnae hah ka panuek mahoeh.
Et falskt hjerte skal vike fra mig, den onde vil jeg ikke vite av.
5 Arulahoi a imri ka pathoe e pueng ka raphoe vaiteh, a minhmai kâoup niteh, a lungpouk ka rasang e naw hah ka panguep mahoeh.
Den som baktaler sin næste i lønndom, ham vil jeg utrydde; den som har stolte øine og et opblåst hjerte, ham kan jeg ikke tåle.
6 Yuemkamcu e khocanaw teh kai koe ao awh nahanelah, ka khetyawt han. Ka kuep e lamthung ka dawn e ni kaie thaw a tawk awh han.
Mine øine ser efter de trofaste i landet, forat de skal bo hos mig; den som vandrer på den rettsindiges vei, han skal tjene mig.
7 Tami ka dumyen e teh, ka im dawk awm mahoeh. Laithoe kadeinaw teh, ka hmalah pou awm awh mahoeh.
Der skal ikke i mitt hus bo nogen som farer med svik; den som taler løgn, skal ikke bli stående for mine øine.
8 Hawihoehnae ka sak e naw hah BAWIPA e khopui dawk hoi raphoe nahanlah, tamikathoutnaw pueng teh palang a raphoe han toe.
Hver morgen vil jeg tilintetgjøre alle ugudelige i landet for å utrydde av Herrens stad alle dem som gjør urett.

< Sam 101 >