< Sam 1 >
1 Kasakkung: Panuekhoeh Tamikathoutnaw e khokhangnae koe ka cet hoeh e tami, tamikayonnaw e lamthung dawk kangdout hoeh e tami, kadudamnaw e kamkhuengnae koe hai ka tahung hoeh e tami,
Mikil er gæfa þess manns sem ekki fer að ráðum óguðlegra, ekki á félagsskap við syndara sem hæða Guð,
2 BAWIPA e lawk ka ngâi niteh, a kâlawknaw hah karum khodai luepluep ka pouk e tami teh a yawhawi.
heldur hefur unun af því að hlýða Drottni og íhuga orð hans dag og nótt, og þannig nálgast hann sífellt meira.
3 Ahni teh tui teng vah ung e, a tue a pha torei ka paw niteh, a hna hai kamyai hoeh e thingkung hoi a kâvan. A tawksak e naw dawk hawinae a hmu han.
Hann líkist tré sem stendur við rennandi læk og ber sætan ávöxt sinn á réttum tíma og blöð þess visna ekki. Slíkum manni tekst allt vel.
4 Tamikathoutnaw teh, hottelah laipalah, kahlî ni a palek e cahik hoi a kâvan awh.
En hvað með syndarana? Það er önnur saga! Þeir fjúka burt eins og hismi undan vindi.
5 Hatdawkvah, tamikathoutnaw teh, lawkcengnae hnin navah kangdout thai awh mahoeh. Tamikayonnaw hai tami kalannaw e kamkhuengnae dawk bawk thai mahoeh.
Þeir munu ekki standast á degi dómsins né heldur í söfnuði réttlátra.
6 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni tami kalannaw e lamthung teh a panue. Tamikathoutnaw e lamthung teh rawknae koe a pha han.
Drottinn vakir yfir lífi og áformum hinna trúuðu, en vegur óguðlegra endar í vegleysu.