< Cingthuilawk 1 >

1 Isarel siangpahrang, Devit capa Solomon e cingthuilawknaw:
משלי שלמה בן דוד מלך ישראל׃
2 Lungangnae hoi cangkhainae panue hane hoi thaipanuenae lawk hah thaipanuek hane hoi,
לדעת חכמה ומוסר להבין אמרי בינה׃
3 lungangnae, lannae, lawkcengnae hoi lannae koelah cangkhainae pang hane hoi,
לקחת מוסר השכל צדק ומשפט ומישרים׃
4 kamawngrame kâhruetcuet poe hane hoi, thoundounnaw ni panuenae hoi poukthainae a tawn awh nahanlah,
לתת לפתאים ערמה לנער דעת ומזמה׃
5 tami lungkaang ni a thai navah lungang a kâthap vaiteh, thaipanueknae ka tawn e ni lamthung patue thainae a hmu han.
ישמע חכם ויוסף לקח ונבון תחבלות יקנה׃
6 Cingthuilawk hoi bangnuenae, lungangnae hoi kâpâvêinae naw thaipanuek nahanlah,
להבין משל ומליצה דברי חכמים וחידתם׃
7 BAWIPA takinae teh panuenae kamtawngnae doeh. Hatei, tamipathunaw ni teh lungangnae hoi cingthuinae hah a dudam awh.
יראת יהוה ראשית דעת חכמה ומוסר אוילים בזו׃
8 Ka capa, na pa e pâtunae hah thai nateh, na manu e kâlawk hai pahnawt hanh.
שמע בני מוסר אביך ואל תטש תורת אמך׃
9 Hothateh na lû dawk kamthoupnae sammuem lah awm vaiteh, na lahuen dawk awi e dingyin lah ao han.
כי לוית חן הם לראשך וענקים לגרגרתיך׃
10 Ka capa, tamikayonnaw ni na pasawt pawiteh, ngai pouh hanh.
בני אם יפתוך חטאים אל תבא׃
11 Kai koe tho van haw, tami thei hanelah pawm sei. A khuekhaw awm laipalah yonnae ka tawn hoeh naw hah arulahoi pawm awh sei.
אם יאמרו לכה אתנו נארבה לדם נצפנה לנקי חנם׃
12 Sheol patetlah a hring lahoi payawp awh vaiteh, kadungpoung e tangkom dawk ka bawt e patetlah, (Sheol h7585)
נבלעם כשאול חיים ותמימים כיורדי בור׃ (Sheol h7585)
13 Aphu kaawm e hno pueng la awh vaiteh, lawphno hoi mamae im dawk kawi sak awh sei.
כל הון יקר נמצא נמלא בתינו שלל׃
14 Kaimouh koe kambawng van leih, maimae tangkabom suekâvan sak awh sei ati awh nakunghai,
גורלך תפיל בתוכנו כיס אחד יהיה לכלנו׃
15 ka capa, ahnimouh koe kambawng hanh. Ahnimae lamthung hah roun hanelah kâyawmh.
בני אל תלך בדרך אתם מנע רגלך מנתיבתם׃
16 Ahnimae khok teh yonnae koe lah a yawng teh, tami thei hanelah a hue a rang awh.
כי רגליהם לרע ירוצו וימהרו לשפך דם׃
17 Bangpatet e tava nakunghai a hmunae koe tamlawk yangda pawiteh, ayawm doeh.
כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף׃
18 Hatei, ahnimouh teh amamouh hoi amamouh kâthei hanlah a kâpawp awh teh, amamae hringnae arulahoi ka pawm e lah doeh ao awh.
והם לדמם יארבו יצפנו לנפשתם׃
19 Hot patetlah, kamsoumhoehe pungdawnae koe lah kahounlounnaw e hringnae teh, katawnkung hringnae hah a thei awh.
כן ארחות כל בצע בצע את נפש בעליו יקח׃
20 Lungangnae ni a lawi lahoi kacaipounglah a kaw teh, lam tangkuem dawk lawk ceiceikapanglah a oung.
חכמות בחוץ תרנה ברחבות תתן קולה׃
21 Tami kamkhuengnae koe a oung teh, khopui kâennae longkha koe lawk a dei.
בראש המיות תקרא בפתחי שערים בעיר אמריה תאמר׃
22 Nangmouh kamawngramenaw, nâtotouh maw cungkeihoehe kamawngrame hah na lungpataw awh han rah. Kadudamnaw ni, dudamnae dawk a nawm awh teh, tamipathunaw ni panuethainae hah a hmuhma awh.
עד מתי פתים תאהבו פתי ולצים לצון חמדו להם וכסילים ישנאו דעת׃
23 Kaie yuenae koe kamlang awh, nangmae thung ka muitha ka awi vaiteh, ka lawk hah na panue sak han.
תשובו לתוכחתי הנה אביעה לכם רוחי אודיעה דברי אתכם׃
24 Na kaw awh ei, na ngai awh hoeh. Ka kut ka dâw ei, apinihai banglah na pouk awh hoeh.
יען קראתי ותמאנו נטיתי ידי ואין מקשיב׃
25 Kâhruetcuet na poe awh e puenghai na hnoun awh teh, na yuenae puenghai buet touh boehai bout na tarawi awh hoeh.
ותפרעו כל עצתי ותוכחתי לא אביתם׃
26 Hatdawkvah, yawthoenae na kâhmo awh toteh, na panuikhai vaiteh, lungpuennae na kâhmo awh to hai na panuikhai awh han.
גם אני באידכם אשחק אלעג בבא פחדכם׃
27 Takinae kahlî kathout ni na kanawi awh teh, bongparui ni na parit awh toteh, kângairu temdengnae a tho toteh, na panuikhai han.
בבא כשאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
28 Hatnavah, na kaw awh han, hatei, na pato awh mahoeh. Atangcalah na tawng awh han, hatei, na hmawt awh mahoeh.
אז יקראנני ולא אענה ישחרנני ולא ימצאנני׃
29 Panuethainae hah a hmuhma awh teh, BAWIPA taki hane hah na kârawi awh hoeh.
תחת כי שנאו דעת ויראת יהוה לא בחרו׃
30 Pouknae ka poe e hah ngai awh hoeh, ka yuenae puenghai banglah noutna awh hoeh.
לא אבו לעצתי נאצו כל תוכחתי׃
31 Hatdawkvah, a hringnuen pawhik hah amamouh ni a ca awh han. A khopouk awh e ni letlang a paha sak han.
ויאכלו מפרי דרכם וממעצתיהם ישבעו׃
32 Bangkongtetpawiteh, kamawngrame ni a phen saknae ni a thei awh vaiteh, lawlulawlei ka panuek laipalah, a onae ni a raphoe awh han.
כי משובת פתים תהרגם ושלות כסילים תאבדם׃
33 Hatei, ka lawk ka tarawi e teh, karoumcalah kho a sak han. Thoenae taket laipalah karoumcalah ao awh han.
ושמע לי ישכן בטח ושאנן מפחד רעה׃

< Cingthuilawk 1 >