< Cingthuilawk 9 >
1 Lungangnae ni a im a sak teh khom sari touh a ung.
Sapientia ædificavit sibi domum, excidit columnas septem.
2 Moi a thei teh misurtui a phunphun hoi a kalawt teh ca hanelah caboi van a pâtoum.
Immolavit victimas suas, miscuit vinum, et proposuit mensam suam.
3 A san tanglanaw a patoun teh, khopui hmuenrasang koehoi a oung awh.
Misit ancillas suas ut vocarent ad arcem, et ad mœnia civitatis:
4 Kamawngrame pueng hi lavah kamlang awh naseh. Oe, thaipanueknae kavoutnaw hai tho awh.
Si quis est parvulus, veniat ad me. Et insipientibus locuta est:
5 Kaie vaiyei hah cat awh. Aphunphun kalawt e misurtui hah net awh a ti.
Venite, comedite panem meum, et bibite vinum quod miscui vobis.
6 Kamawngrame hah cettakhai awh nateh, hring awh. Hahoi thaipanueknae lamthung hah dawn awh.
Relinquite infantiam, et vivite, et ambulate per vias prudentiæ.
7 Ayâ ka dudam e tami hah ka yue e teh, yeirai a po han. Tamikathout ka yue e teh pacekpahleknae a kâhmo han.
Qui erudit derisorem, ipse iniuriam sibi facit: et qui arguit impium, sibi maculam generat.
8 Ayâ ka dudam e tami hah na yue pawiteh, na hmuhma han. Tamilungkaang e na yue pawiteh, ahni ni na lungpataw han.
Noli arguere derisorem, ne oderit te. Argue sapientem, et diliget te.
9 Tamilungkaang hah yue haw, a lung hoe a ang han. Tamikalan hah pâtu haw thoumthainae a kâthap han.
Da sapienti occasionem, et addetur ei sapientia. Doce iustum, et festinabit accipere.
10 BAWIPA takinae teh lungang kamtawngnae a kung doeh. Kathounge Cathut panue e teh thaipanueknae doeh.
Principium sapientiæ timor Domini: et scientia sanctorum, prudentia.
11 Bangkongtetpawiteh, na hnin hah kai ni ka pap sak vaiteh, na hringyung kum na thap pouh han.
Per me enim multiplicabuntur dies tui, et addentur tibi anni vitæ.
12 Na lungang pawiteh, na lungangnae phu na hmu han. Na dudam pawiteh, nama ni na khang han.
Si sapiens fueris, tibimetipsi eris: si autem illusor, solus portabis malum.
13 Napui pathu teh a hramki teh, kamawngrame lah ao dawkvah, banghai panuek hoeh.
Mulier stulta et clamosa, plenaque illecebris, et nihil omnino sciens,
14 A im takhang koe a tahung teh, khopui hmuen rasang tahungnae koe a tahung.
sedit in foribus domus suæ super sellam in excelso urbis loco,
15 Lam dawk amamae lamthung dawk kacetnaw hah a kaw teh,
ut vocaret transeuntes per viam, et pergentes itinere suo:
16 kamawngrame pueng hivah tho awh, lungangnae ka tawn hoeh naw,
Qui est parvulus, declinet ad me. Et vecordi locuta est:
17 paru e tui teh a radip, arulahoi ca e vaiyei teh hoe a tui telah ouk a ti.
Aquæ furtivæ dulciores sunt, et panis absconditus suavior.
18 Hatei, hawvah tamikadoutnaw ao teh, amae imyinnaw teh adungnae koe sheol dawk ao awh tie hah hote tongpa ni panuek hoeh. (Sheol )
Et ignoravit quod ibi sint gigantes, et in profundis inferni convivæ eius. (Sheol )