< Cingthuilawk 4 >
1 Ka canaw, na pa ni na cangkhainae hah thai awh nateh, thaipanueknae hah panue hanelah na hnâpakeng awh.
Audite filii disciplinam patris, et attendite ut sciatis prudentiam.
2 Bangkongtetpawiteh, cangkhainae kahawi hah na poe dawkvah, kaie kâlawk hah cettakhai hanh.
Donum bonum tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis.
3 Apa e capa lah ka o navah, anu e capa a pahren e tawntoe e capa lah ka o.
Nam et ego filius fui patris mei, tenellus, et unigenitus coram matre mea:
4 Pâtu hai na pâtu teh, na lungthin hoi ka lawknaw hah pâkuem haw. Kaie kâpoelawknaw hah tarawi nateh hring haw.
et docebat me, atque dicebat: Suscipiat verba mea cor tuum, custodi praecepta mea, et vives.
5 Lungangnae hah tawn nateh, thaipanueknae hah tawn haw. Ka pahni dawk hoi ka tâcawt e lawknaw hah pahnim laipalah, kamlang takhai hanh.
Posside sapientiam, posside prudentiam: ne obliviscaris, neque declines a verbis oris mei.
6 Cettakhai hanh, na ring nakaima. Lungpataw haw na ngue han kaima.
Ne dimittas eam, et custodiet te: dilige eam, et conservabit te.
7 Lungangnae teh a lawkpui poung doeh.
Principium sapientiae, posside sapientiam, et in omni possessione tua acquire prudentiam:
8 Talue sak haw, na tawmrasang han. Tapam haw, barinae koe na ceikhai han.
arripe illam, et exaltabit te: glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus.
9 Na lû dawk lungmanae na kâmuk sak han, bawilennae bawilakhung hah na kâmuk sak han.
dabit capiti tuo augmenta gratiarum, et corona inclyta proteget te.
10 Ka capa, ka dei e hah thai nateh, dâw haw. Na hringyung a saw sak han.
Audi fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitae.
11 Lungangnae lamthung na cangkhai teh, lamkalan dawk na hrawi.
Viam sapientiae monstrabo tibi, ducam te per semitas aequitatis:
12 Na cei navah, na khok hanelah kamthuinae awm mahoeh, na yawng navah na tâlaw mahoeh.
quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum.
13 Na cangkhainae hah kacaklah kuen nateh, tha laipalah pou kuen haw. Bangkongtetpawiteh, na hringnae doeh.
Tene disciplinam, ne dimittas eam: custodi illam, quia ipsa est via tua.
14 Tamikathoutnaw e lamthung dawk kâen awh hanh. Tami kahawihoehnaw e lamthung dawn hanh.
Ne delecteris in semitis impiorum, nec tibi placeat malorum via.
15 Roun nateh, khoeroe dawn hanh, kamlang takhai nateh, cettakhaih.
Fuge ab ea, nec transeas per illam: declina, et desere eam.
16 Bangkongtetpawiteh, hno kathout sak hoeh pawiteh, ip thai awh hoeh niteh, tami buetbuet touh tâlaw sak hoehpawiteh, ihmu tho awh hoeh.
non enim dormiunt nisi malefecerint: et non capitur somnus ab eis nisi supplantaverint.
17 Bangkongtetpawiteh, thoenae vaiyei hah a ca awh teh, rektapnae yamu hah a nei awh.
comedunt panem impietatis, et vinum iniquitatis bibunt.
18 Hatei, tamikalannaw e lamthung teh, kanî raeng, kanî tuengtalueng a thunnae kanî ang patetlah ao.
Iustorum autem semita quasi lux splendens, procedit et crescit usque ad perfectam diem.
19 Tamikathoutnaw e lamthung teh khohmo patetlah ao teh, tâlawnae akungcing hai panuek awh hoeh.
Via impiorum tenebrosa: nesciunt ubi corruant.
20 Ka capa, ka lawk kahawicalah thai haw, ka dei e hah atangcalah pouk.
Fili mi, ausculta sermones meos, et ad eloquia mea inclina aurem tuam.
21 Na mit hoi kâhlat sak hanh, na lungthin dawk pâkuemh.
ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui:
22 Bangkongtetpawiteh, kahmawtnaw hanelah hringnae lah ao teh, a takthai abuemlah hanelah damnae lah ao.
vita enim sunt invenientibus ea, et universae carni sanitas.
23 Hno pueng hlak hoi na lungthin hah kahawicalah ring haw. Bangkongtetpawiteh, hringnae akungtuen lah ao.
Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit.
24 Dumyennae pahni hah pahnawt nateh, payonnae pahni hah ahlanae koe takhoe haw.
Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te.
25 Na mit hoi hmalah kalan lah khen nateh, na hmalah kalan lah radoung haw.
Oculi tui recta videant, et palpebrae tuae praecedant gressus tuos.
26 Na lamthung hah hmaloe rip nateh, na lamthung pueng hah cak sak.
Dirige semitam pedibus tuis, et omnes viae tuae stabilientur.
27 Aranglah nakunghai, avoilah nakunghai phen hanh. Thoenae lamthung hah roun haw.
Ne declines ad dexteram, neque ad sinistram: averte pedem tuum a malo. vias enim, quae a dextris sunt, novit Dominus: perversae vero sunt quae a sinistris sunt. Ipse autem rectos faciet cursus tuos, itinera autem tua in pace producet.