< Cingthuilawk 4 >
1 Ka canaw, na pa ni na cangkhainae hah thai awh nateh, thaipanueknae hah panue hanelah na hnâpakeng awh.
Hear, ye children, the instruction of a father, And attend, that ye may learn understanding!
2 Bangkongtetpawiteh, cangkhainae kahawi hah na poe dawkvah, kaie kâlawk hah cettakhai hanh.
For I give you good instruction; Forsake ye not my commandments.
3 Apa e capa lah ka o navah, anu e capa a pahren e tawntoe e capa lah ka o.
For I was my father's son, A tender and only child in the sight of my mother.
4 Pâtu hai na pâtu teh, na lungthin hoi ka lawknaw hah pâkuem haw. Kaie kâpoelawknaw hah tarawi nateh hring haw.
He taught me, and said to me, Let thy heart hold fast my words; Keep my commandments, and live.
5 Lungangnae hah tawn nateh, thaipanueknae hah tawn haw. Ka pahni dawk hoi ka tâcawt e lawknaw hah pahnim laipalah, kamlang takhai hanh.
Get wisdom, get understanding; Forget not, and depart not from, the words of my mouth.
6 Cettakhai hanh, na ring nakaima. Lungpataw haw na ngue han kaima.
Forsake her not, and she will guard thee: Love her, and she will preserve thee.
7 Lungangnae teh a lawkpui poung doeh.
Wisdom is the principal thing; therefore gain wisdom, And with all thy gain, gain understanding.
8 Talue sak haw, na tawmrasang han. Tapam haw, barinae koe na ceikhai han.
Exalt her, and she will promote thee; She will bring thee to honor, when thou dost embrace her;
9 Na lû dawk lungmanae na kâmuk sak han, bawilennae bawilakhung hah na kâmuk sak han.
She will give to thy head a graceful wreath, A beautiful crown will she bestow upon thee.
10 Ka capa, ka dei e hah thai nateh, dâw haw. Na hringyung a saw sak han.
Hear, O my son! and receive my sayings! So shall the years of thy life be many.
11 Lungangnae lamthung na cangkhai teh, lamkalan dawk na hrawi.
I have taught thee the way of wisdom, I have guided thee in the right path.
12 Na cei navah, na khok hanelah kamthuinae awm mahoeh, na yawng navah na tâlaw mahoeh.
When thou goest, thy steps shall not be confined; And, when thou runnest, thou shalt not stumble.
13 Na cangkhainae hah kacaklah kuen nateh, tha laipalah pou kuen haw. Bangkongtetpawiteh, na hringnae doeh.
Take fast hold of instruction; let her not go; Keep her, for she is thy life.
14 Tamikathoutnaw e lamthung dawk kâen awh hanh. Tami kahawihoehnaw e lamthung dawn hanh.
Enter not into the path of the wicked, And go not in the way of evil men;
15 Roun nateh, khoeroe dawn hanh, kamlang takhai nateh, cettakhaih.
Avoid it, pass not upon it, Turn from it, and go away.
16 Bangkongtetpawiteh, hno kathout sak hoeh pawiteh, ip thai awh hoeh niteh, tami buetbuet touh tâlaw sak hoehpawiteh, ihmu tho awh hoeh.
For they sleep not, unless they have done mischief; Yea, their sleep is taken away, unless they have caused some to fall.
17 Bangkongtetpawiteh, thoenae vaiyei hah a ca awh teh, rektapnae yamu hah a nei awh.
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
18 Hatei, tamikalannaw e lamthung teh, kanî raeng, kanî tuengtalueng a thunnae kanî ang patetlah ao.
But the path of the righteous is as the light of dawn, Which groweth brighter and brighter unto the perfect day.
19 Tamikathoutnaw e lamthung teh khohmo patetlah ao teh, tâlawnae akungcing hai panuek awh hoeh.
The way of the wicked is as thick darkness; They know not at what they stumble.
20 Ka capa, ka lawk kahawicalah thai haw, ka dei e hah atangcalah pouk.
My son, attend to my words; Incline thine ear to my sayings;
21 Na mit hoi kâhlat sak hanh, na lungthin dawk pâkuemh.
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart!
22 Bangkongtetpawiteh, kahmawtnaw hanelah hringnae lah ao teh, a takthai abuemlah hanelah damnae lah ao.
For they are life to those who find them, And health to all their flesh.
23 Hno pueng hlak hoi na lungthin hah kahawicalah ring haw. Bangkongtetpawiteh, hringnae akungtuen lah ao.
More than any thing which thou watchest, watch thy heart; For from it goeth forth life.
24 Dumyennae pahni hah pahnawt nateh, payonnae pahni hah ahlanae koe takhoe haw.
Put away from thee a deceitful mouth, And remove far from thee perverse lips.
25 Na mit hoi hmalah kalan lah khen nateh, na hmalah kalan lah radoung haw.
Let thine eyes look straight forward, And thine eyelids be directed before thee.
26 Na lamthung hah hmaloe rip nateh, na lamthung pueng hah cak sak.
Give heed to the path of thy foot, And let all thy ways be steadfast.
27 Aranglah nakunghai, avoilah nakunghai phen hanh. Thoenae lamthung hah roun haw.
Turn not to the right hand or to the left; Remove thy foot from evil.