< Cingthuilawk 29 >
1 Voutsout yue eiteh a lahuen ka patak sak e tami teh, hawinae awm laipalah hmawi a rawk han.
He, that being often reproved hardeneth [his] neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Tamikalan ni kâtawnnae a tawn toteh tamimaya a konawm awh, hatei tamikathout ni a uk navah tamimaya a cingou awh.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 Lungangnae ka ngai e ni a na pa a konawm sak, hatei kâyawt e hoi kamyawng e tami ni a hnopai koung a pâbaw.
He that loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth [his] substance.
4 Siangpahrang ni lawkcengnae lahoi ram a caksak, hatei tadawnghno ni ram a rawk sak.
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
5 A imri laithoe lahoi ka oup e teh a khok kâman nahanlah tamlawk a yangda pouh.
A man that flattereth his neighbor spreadeth a net for his feet.
6 Kâtapoenae ni tamikathout a man, hatei tamikalan teh la sak lahoi a lunghawi.
In the transgression of an evil man [there is] a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7 Tamikalan ni tamimathoe hanlah a pouk, hatei tamikathout ni teh banglahai noutna hoeh.
The righteous considereth the cause of the poor: [but] the wicked regardeth not to know [it].
8 Kadudamnaw ni khopui hmai a sawi, hatei tamilungkaang ni teh lungkhueknae a takhoe thai.
Scornful men bring a city into a snare: but wise [men] turn away wrath.
9 Tamilungkaang ni tamipathu hoi kâyue pawiteh, tamipathu a panui hai thoseh, a lungphuen hai thoseh banglahai tho hoeh.
[If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rageth or laugheth, [there is] no rest.
10 Tami kathetnaw ni tamikalan a hmuhma awh, tamikalan teh hawinae hah a tawng.
The blood-thirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 Tamipathu ni a pouk e pueng hah a dei, hatei tamilungkaang ni teh a panguep.
A fool uttereth all his mind: but a wise [man] keepeth it in till afterwards.
12 Ukkung ni laithoe dei e banghai nahoeh tet pawiteh, a sannaw pueng teh tamikathout lah koung a coung awh.
If a ruler hearkeneth to lies, all his servants [are] wicked.
13 Tamimathoe hoi repcoungroenaw ni cungtalah a hmawng e teh, BAWIPA ni a mit reirei a ang sak.
The poor and the deceitful man meet together: the LORD enlighteneth both their eyes.
14 Atangcalah tamimathoe hanelah lawkcengkung siangpahrang teh, a bawitungkhung a yungyoe caksak lah ao han.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 Bongpai hoi yuenae ni tami a lungangsak teh, ka pangak e camo ni a manu yeirai a po sak.
The rod and reproof give wisdom: but a child left [to himself] bringeth his mother to shame.
16 Tamikathout apapnae koe kâtapoenae apap, hatei tamikalan ni a rawk awh e hah a hmu.
When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
17 Na capa hah yue yaw lannae na poe han, hothloilah hring nawmnae na poe han.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yes, he shall give delight to thy soul.
18 Vision ohoehnae koe tami pueng a thathoe awh, hatei kâlawk ka tarawi e teh tami yawkahawi e doeh.
Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.
19 San teh lawk hoi dueng yue thai lah awm hoeh, bangkongtetpawiteh a thai eiteh tarawi laipalah ao thai.
A servant will not be corrected by words: for though he understandeth, he will not answer.
20 Pouk laipalah lawk ka deirumram e ouk na hmu ou, hot patet e tami koe hlak teh tamipathu koe ngaihawine bet aohnawn.
Seest thou a man [that is] hasty in his words? [there is] more hope of a fool than of him.
21 Camo nah ekvoi pahren e san teh a cue torei teh calan e lah ao han.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him at length become [his] son.
22 A lung ka khuek e ni kâyuenae a tâcokhai teh, ka matheng e ni kâtapoenae pou a tâcokhai.
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23 Ma e kâoupnae ni na rahnoumsak han, hatei muitha lahoi kârahnoum e ni barinae a coe.
A man's pride shall bring him low: but honor shall uphold the humble in spirit.
24 Tamru hoi kamyawng e teh amae hringnae ka hmuhma e tami doeh, lawkkatang dei hanelah thoe a kâbo ei dei kalawn hoeh.
Whoever is partner with a thief, hateth his own soul: he heareth cursing, and discloseth [it] not.
25 Tami barinae ni karap patetlah na man, hatei BAWIPA kâuep e teh rungngang lah ao han.
The fear of man bringeth a snare: but he who putteth his trust in the LORD shall be safe.
26 Tami kapap ni ukkungnaw e lungyouknae hah a tawng awh, hatei taminaw hanelah lawkcengnae teh BAWIPA koehoi doeh a tho.
Many seek the ruler's favor; but [every] man's judgment [cometh] from the LORD.
27 Tamikalanhoehe teh tamikalan hanelah panuet a tho e patetlah, tamikalan teh tamikalanhoehnaw hanelah panuet a tho van.
An unjust man [is] an abomination to the just: and [he that is] upright in the way [is] abomination to the wicked.