< Cingthuilawk 23 >

1 Khobawinaw hoi rawca rei na ca toteh, na hmalah apimaw ka tahung tie kahawicalah pouk.
כי תשב ללחום את מושל בין תבין את אשר לפניך׃
2 Na kâso e lah na awm pawiteh, tahloi hoi na lawkron hah nue haw.
ושמת שכין בלעך אם בעל נפש אתה׃
3 Atuinae dueng pouk hanh, bangkongtetpawiteh dumyennae rawca doeh.
אל תתאו למטעמותיו והוא לחם כזבים׃
4 Tawnta hanelah kâcai hanh, na panuenae kâuep hanh.
אל תיגע להעשיר מבינתך חדל׃
5 Ka coung thai hoeh e hah na ngaihawi kawi namaw. Tawntanae ni amahmawk rathei a sak teh mataw patetlah kahlun lah koung a kamleng.
התעוף עיניך בו ואיננו כי עשה יעשה לו כנפים כנשר ועיף השמים׃
6 Utsinnaw e rawca cat pouh hanh, ahnie rawcanaw hai nôe pouh hanh.
אל תלחם את לחם רע עין ואל תתאו למטעמתיו׃
7 Bangkongtetpawiteh, a lung hoi a pouk e patetlah doeh ao, cat nateh net ati nakunghai a lungthin teh nang koe awm mahoeh.
כי כמו שער בנפשו כן הוא אכל ושתה יאמר לך ולבו בל עמך׃
8 Na ca e hai na palo vaiteh, na oupnae hai a hrawnghrang lah ao han.
פתך אכלת תקיאנה ושחת דבריך הנעימים׃
9 Tamipathu thainae koe lawk dei hanh, bangkongtetpawiteh na lungangnae lawk hah banglahai noutna mahoeh.
באזני כסיל אל תדבר כי יבוז לשכל מליך׃
10 Ayan e khori hai takhoe hanh, naranaw e ram hai lawm hanh.
אל תסג גבול עולם ובשדי יתומים אל תבא׃
11 Bangkongtetpawiteh, ahnimouh ratangkung teh a tha ao, ahnimouh koelah kampang lahoi na taran payon vaih.
כי גאלם חזק הוא יריב את ריבם אתך׃
12 Cangkhainae koelah na lungthin poe nateh, panuenae lawk thainae koe na hnâpakeng haw.
הביאה למוסר לבך ואזנך לאמרי דעת׃
13 Camo hah yue laipalah awm hanh, hem yawkaw dout mahoeh.
אל תמנע מנער מוסר כי תכנו בשבט לא ימות׃
14 Bongpai hoi hem nateh a hringnae hah sheol dawk hoi rungngang haw. (Sheol h7585)
אתה בשבט תכנו ונפשו משאול תציל׃ (Sheol h7585)
15 Ka capa na lungang pawiteh, ka lung ahawi katang han.
בני אם חכם לבך ישמח לבי גם אני׃
16 Bokheiyah, na pahni ni lawk kalan dei pawiteh, ka lung ahawi katang han.
ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים׃
17 Na lungthin ni tamikayon nôe hanh naseh, hatei kanîruirui BAWIPA takinae tawn haw.
אל יקנא לבך בחטאים כי אם ביראת יהוה כל היום׃
18 Bangkongtetpawiteh, apoutnae teh ka phat han, na ngaihawi e teh ahrawnghrang lah awm mahoeh.
כי אם יש אחרית ותקותך לא תכרת׃
19 Ka capa thai nateh lungang haw, na lungthin teh lamkalan dawk tat haw.
שמע אתה בני וחכם ואשר בדרך לבך׃
20 Misurtui kâsonaw hah kamyawngkhai hanh, moi kâsonaw hai kamyawngkhai hanh.
אל תהי בסבאי יין בזללי בשר למו׃
21 Bangkongtetpawiteh, yamuhri hoi moi kâso e teh a mathoe han, iparuinae ni tami napon a kâkhusak.
כי סבא וזולל יורש וקרעים תלביש נומה׃
22 Kakhekung na pa e lawk hah ngâi nateh, na matawng toteh na manu dudam hanh.
שמע לאביך זה ילדך ואל תבוז כי זקנה אמך׃
23 Lawkkatang hah ran nateh yawt hanh, lungangnae hai, cangkhainae hai, thaipanueknae hai a sak.
אמת קנה ואל תמכר חכמה ומוסר ובינה׃
24 Tamikalan ni a na pa puenghoi a lunghawisak, capa lungkaang ka khe e hai a lunghawi katang han.
גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו׃
25 Na manu hoi na pa teh lunghawi hoi awm awh naseh, kakhekung hai lunghawi naseh.
ישמח אביך ואמך ותגל יולדתך׃
26 Ka capa na lungthin na poe haw, na mit ni ka onae nuen khen naseh.
תנה בני לבך לי ועיניך דרכי תרצנה׃
27 Kâyawt e teh kadung poung e tangkom doeh, kahlong lae napui hai kabueng e tuikhu doeh.
כי שוחה עמקה זונה ובאר צרה נכריה׃
28 A man thai e naw hah ouk a pawp, tongpa naw koe yuemkamcuhoehnae ouk a pungsak
אף היא כחתף תארב ובוגדים באדם תוסף׃
29 Apimaw a lung ka mathout, apimaw kângaikâthung, apimaw ayâ hoi kâyue, apimaw ka phuenang, apimaw a khuekhaw awm laipalah hmâ ka cat, apimaw a mit ka paling tetpawiteh,
למי אוי למי אבוי למי מדונים למי שיח למי פצעים חנם למי חכללות עינים׃
30 Yamu koe pou kaawm niteh, yamu aphunphun ouk kalawt e taminaw doeh.
למאחרים על היין לבאים לחקר ממסך׃
31 Ka paling e yamu hah khen hanh, manang dawk kamlaw niteh, kamcu e yamu hah khen lah boehai khen hanh.
אל תרא יין כי יתאדם כי יתן בכיס עינו יתהלך במישרים׃
32 Apoutnae koe tahrun patetlah na khuek vaiteh, hrunthok patetlah na khue han.
אחריתו כנחש ישך וכצפעני יפרש׃
33 Na mit ni napuinaw kathoute hmawt vaiteh, na lungthin ni lawk longkawi a dei han.
עיניך יראו זרות ולבך ידבר תהפכות׃
34 Bokheiyah, talî dawk ka ip e patetlah na awm vaiteh, long dawk yap e hni van ka ip e patetlah doeh na awm ti.
והיית כשכב בלב ים וכשכב בראש חבל׃
35 Na hem awh teh pataw hoeh, na tam awh ei ka panuek hoeh, nâtuek vaimoe ka kâhlaw vaiteh bout ka parui han vai na ti han doeh.
הכוני בל חליתי הלמוני בל ידעתי מתי אקיץ אוסיף אבקשנו עוד׃

< Cingthuilawk 23 >