< Cingthuilawk 17 >

1 Kâyue kâoun laihoi im dawk yikkawi e pawitonae bu hlakvah karoumcalah lahoi bukaro kam touh ca e ahawihnawn.
טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב׃
2 A lungkaang e san ni yeirai ka phawt e capa hah a uk teh, hmaunawnghanaw hoi cungtalah râw a coe han.
עבד משכיל ימשל בבן מביש ובתוך אחים יחלק נחלה׃
3 Ngun sôlêi nahanelah manang, sui sôlêi nahanelah takhuenhmai, hatei BAWIPA ni lungthin a tanouk.
מצרף לכסף וכור לזהב ובחן לבות יהוה׃
4 Thoenae kasaknaw ni teh laithoe dueng a thai ngai awh teh, laithoe kadeinaw ni hai laithoe lawk a thai ngai awh.
מרע מקשיב על שפת און שקר מזין על לשון הות׃
5 Tamimathoe ka dudam e ni kasakkung a dudam teh, ayânaw runae a kâhmo navah a lungkahawi e tami hai hlout mahoeh.
לעג לרש חרף עשהו שמח לאיד לא ינקה׃
6 Mincanaw teh matawngnaw e bawilukhung doeh, camonaw bawilennae teh a napanaw doeh.
עטרת זקנים בני בנים ותפארת בנים אבותם׃
7 Lawkkanem hoi tamipathu kamcu hoeh, laithoe deinae pahni teh bawi hoi hoe kamcu hoeh.
לא נאוה לנבל שפת יתר אף כי לנדיב שפת שקר׃
8 Tadawnghno teh ka dâw e tami koe talung phukaawm hoi a kâvan, a kangvawi tangkuem koe hawinae a hmu.
אבן חן השחד בעיני בעליו אל כל אשר יפנה ישכיל׃
9 Lawkeknae ka ramuk pouh e ni lungpatawnae a tawng, hatei boutbout ka dei pouh e tami ni teh huiko a kapek.
מכסה פשע מבקש אהבה ושנה בדבר מפריד אלוף׃
10 Tamipathu avai cum touh hem e hlak tamilungkaang vai touh yue e aphuohnawn.
תחת גערה במבין מהכות כסיל מאה׃
11 Tamikahawihoeh ni kâtaran nahane dueng doeh a tawng, hatdawkvah patoune kathout hoi a kâhmo han.
אך מרי יבקש רע ומלאך אכזרי ישלח בו׃
12 Tamipathu a pathu lahun nah kâhmo e hlak teh, a ca kahmat e tavom hoi kâhmo pawiteh bet ahawihnawn.
פגוש דב שכול באיש ואל כסיל באולתו׃
13 Hawinae hah thoenae hoi ka pathung e tami teh hnokathout ni a imthung tâcawt takhai mahoeh.
משיב רעה תחת טובה לא תמיש רעה מביתו׃
14 Kâyuenae teh tuiim dawk hoi tui ka yu e patetlah ao, hatdawkvah kâyue hoehnahlan kâounnae hah roun lawih.
פוטר מים ראשית מדון ולפני התגלע הריב נטוש׃
15 Tamikayon a yon ka ngaithoum e tami hoi, tamikalan yon kapen e tami hah BAWIPA ni a panuet
מצדיק רשע ומרשיע צדיק תועבת יהוה גם שניהם׃
16 Tamipathu ni lungangnae a ngai hoeh dawkvah, lungangnae ran nahane hnopai hah bangkongmaw ahni kut dawk poe han vaw.
למה זה מחיר ביד כסיל לקנות חכמה ולב אין׃
17 Hui ni teh nâtuek hai lung na pataw teh, hmaunawngha teh runae kâhmo tueng nahanelah doeh a khe.
בכל עת אהב הרע ואח לצרה יולד׃
18 Thaipanueknae ka tawn hoeh e niteh kuttabei kâtambei hoi a hui hmalah lawk a kam.
אדם חסר לב תוקע כף ערב ערבה לפני רעהו׃
19 Lawkeknae ka ngai e ni teh kâyuenae hai a ngai, a longkha ka rasangsak e ni rawknae hah a tawng.
אהב פשע אהב מצה מגביה פתחו מבקש שבר׃
20 Dumyennae lungthin ka tawn e ni hnokahawi hmawt mahoeh, laithoe ka dei e tami teh runae hoi a kâhmo han.
עקש לב לא ימצא טוב ונהפך בלשונו יפול ברעה׃
21 Tamipathu ka khe e tami teh amahoima a lungmathoe sak, ka pathu e capa ka tawn e tami teh konawmnae tawn hoeh.
ילד כסיל לתוגה לו ולא ישמח אבי נבל׃
22 Lungthin konawm e heh kahawipoung e tâsi hoi a kâvan teh, lungthin reknae ni hru a ke sak.
לב שמח ייטב גהה ורוח נכאה תיבש גרם׃
23 Tamikathout ni lannae lamthung phen hanelah a hnukkhu lahoi hno ouk a lawp.
שחד מחיק רשע יקח להטות ארחות משפט׃
24 Lungangnae teh thaipanueknae katawnkung hmalah ao teh, tamipathu e mit ni teh talai pout totouh ouk a khet.
את פני מבין חכמה ועיני כסיל בקצה ארץ׃
25 Capa pathu e teh na pa lung kamathoutsakkung lah ao teh, kakhekung manu hanelah hai ka khat poung e lah ao.
כעס לאביו בן כסיל וממר ליולדתו׃
26 Tamikalan rek hanelah awm hoeh, ka talue e hai a hawi nahlangva hem hanelah awm hoeh.
גם ענוש לצדיק לא טוב להכות נדיבים על ישר׃
27 Panuenae ka tawn e ni lawk a kâsum teh, thaipanueknae ka tawn e teh roumnae muitha ka tawn e doeh.
חושך אמריו יודע דעת וקר רוח איש תבונה׃
28 Tamipathu hai duem awm pawiteh, tamilungkaang patetlah pouk e lah ao, a pahnicakuep pawiteh thaipanueknae ka tawn patetlah pouk e lah ao.
גם אויל מחריש חכם יחשב אטם שפתיו נבון׃

< Cingthuilawk 17 >