< Cingthuilawk 16 >
1 Lungthin hoi pouknae teh tami e doeh, hatei laihoi bout deinae teh BAWIPA koehoi e doeh.
Hominis est animam præparare: et Domini gubernare linguam.
2 Tami hmunae pueng heh ama ni hmunae lahoi teh a thoung, hatei BAWIPA ni muitha hah yawcu dawk a khing.
Omnes viæ hominis patent oculis eius: spirituum ponderator est Dominus.
3 Na thaw teh BAWIPA dawk poe haw na pouknae caksak lah ao han.
Revela Domino opera tua, et dirigentur cogitationes tuæ.
4 BAWIPA ni bangpueng hai ama hanelah a sak. Tamikathoutnaw haiyah thoenae kâhmo hnin hanelah sak e lah ao.
Universa propter semetipsum operatus est Dominus: impium quoque ad diem malum.
5 A lungthin hoi kâoup e tami teh BAWIPA han lah panuet a tho, a lung kânging awh nakunghai, rek lah ao mingming han.
Abominatio Domini est omnis arrogans: etiam si manus ad manum fuerit, non est innocens. Initium viæ bonæ, facere iustitiam: accepta est autem apud Deum magis, quam immolare hostias.
6 Lungmanae hoi yonthanae lawkkatang teh BAWIPA takinae lahoi tami ni yonnae ouk a ceitakhai.
Misericordia et veritate redimitur iniquitas: et in timore Domini declinatur a malo.
7 Tami e hringnuen ni BAWIPA a lungyouk torei teh, a taran hoi patenghai a kâpo sak.
Cum placuerint Domino viæ hominis, inimicos quoque eius convertet ad pacem.
8 Kamsoumhoehe lahoi moikapap tawn e hlak teh, lannae lahoi yitca tawn e ahawihnawn.
Melius est parum cum iustitia, quam multi fructus cum iniquitate.
9 Tami e lungthin ni amae lamthung ouk a pouk, hatei BAWIPA ni teh a khoktakan hah ouk a hrawi.
Cor hominis disponit viam suam: sed Domini est dirigere gressus eius.
10 Siangpahrang pahni dawk Cathut lawk pâpho hane ao, lawkcengnae koe a pahni a payon sak hanelah awm hoeh.
Divinatio in labiis regis, in iudicio non errabit os eius.
11 Kânging e yawcu hoi khinglung teh BAWIPA e doeh, congko dawk e khinglung puenghai a kut thawtawknae doeh.
Pondus et statera iudicia Domini sunt: et opera eius omnes lapides sacculi.
12 Thoenae lahoi sak e heh siangpahrang hanelah teh panuet a tho, bangkongtetpawiteh, bawitungkhung teh lannae lahoi caksak lah ao.
Abominabiles regi qui agunt impie: quoniam iustitia firmatur solium.
13 Lannae pahni teh siangpahrang hanelah konawmnae lah ao teh, lawkkatang kadeinaw hah a lungpataw.
Voluntas regum labia iusta: qui recta loquitur, diligetur:
14 Siangpahrang lungkhueknae teh duenae patounenaw patetlah ao, hatei tamilungkaang ni teh a roum sak han.
Indignatio regis, nuncii mortis: et vir sapiens placabit eam.
15 Siangpahrang mithmaiang dawk hringnae ao, a ngaikhainae teh a hnukteng e kho tâmai patetlah ao.
In hilaritate vultus regis, vita: et clementia eius quasi imber serotinus.
16 Sui hlak hai lungangnae tawn e heh banghloimaw ahawi, hahoi ngun hlak hai thaipanueknae heh kârawi hanelah ao.
Posside sapientiam, quia auro melior est: et acquire prudentiam, quia pretiosior est argento.
17 Tamikalannaw e lamthung teh yonnae ceitakhai e hah doeh, a lamthung ka ring e ni a hringnae a ring.
Semita iustorum declinat mala: custos animæ suæ servat viam suam.
18 Rawk hoehnahlan kâoupnae ao teh, rawp hoehnahlan lunglennae muitha ao.
Contritionem præcedit superbia: et ante ruinam exaltatur spiritus.
19 Kâoupnae lahoi lawphno kârei hlak teh, kârahnoumnae hoi ka rahnoumcalah o e ahawihnawn.
Melius est humiliari cum mitibus, quam dividere spolia cum superbis.
20 Kâhruetcuetcalah hoi lawk ka tarawi e ni hnokahawi a hmu vaiteh, BAWIPA ka kâuep e teh tami yawkahawi e doeh.
Eruditus in verbo reperiet bona: et qui sperat in Domino, beatus est.
21 Lungthin hoi a lungkaang e teh kho ka pouk e doeh tie lah ao vaiteh, lawkradip ni thoumthainae a pung sak.
Qui sapiens est corde, appellabitur prudens: et qui dulcis eloquio, maiora percipiet.
22 Thaipanueknae heh ka tawn hanelah teh hringnae tuiphuek lah ao teh, tamipathunaw e cangkhainae teh pathunae doeh.
Fons vitæ eruditio possidentis: doctrina stultorum fatuitas.
23 Tamilungkaang ni teh a pahni hah a cangkhai teh, a pahni hoi thoumthainae hah ouk a kâthap.
Cor sapientis erudiet os eius: et labiis eius addet gratiam.
24 Lawkkahawi teh khoipha patetlah ao, hring nahanelah a radip teh hru hanelah damnae lah ao.
Favus mellis, composita verba: dulcedo animæ, sanitas ossium.
25 Tami pouknae lateh lamkalan lah a kamcu ei, apoutnae koe teh duenae lamthung doeh.
Est via quæ videtur homini recta: et novissima eius ducunt ad mortem.
26 Thaw ka tawk e teh ama hanelah doeh a tawk, bangkongtetpawiteh a vonhlamnae pahni ni a patoun e doeh.
Anima laborantis laborat sibi, quia compulit eum os suum:
27 Cathut ka taket hoeh e ni thoenae tangkom a tai teh, a pahni teh hmaisaan patetlah ao.
Vir impius fodit malum, et in labiis eius ignis ardescit.
28 Lungthin longkawi ni kâyuenae cati a kahei teh, tamcueklawk ka dei e ni hai huiko a kapek.
Homo perversus suscitat lites: et verbosus separat principes.
29 Kaisue e ni a imri a pasawtpanep teh, hawihoehnae lamthung dawk ouk a hrawi.
Vir iniquus lactat amicum suum: et ducit eum per viam non bonam.
30 A mitmasip teh kahawihoehe dueng doeh a pouk, a pahni a kâroe sak teh thoenae dueng doeh a tâco sak.
Qui attonitis oculis cogitat prava, mordens labia sua, perficit malum.
31 Lannae lamthung dawk hmu e lah awm pawiteh, sampo teh bawilennae bawilakhung doeh.
Corona dignitatis senectus, quæ in viis iustitiæ reperietur.
32 Athakaawme tami hlak a lungkasaw e tami ahawihnawn, a hringnae kâcakuep thai e kaukkung teh khopui ka lawm e hlak ahawihnawn.
Melior est patiens viro forti: et qui dominatur animo suo, expugnatore urbium.
33 Congko dawk cungpam teh rayu lah ao, hatei laideitâtuengnae pueng teh BAWIPA e doeh.
Sortes mittuntur in sinum, sed a Domino temperantur.