< Cingthuilawk 16 >

1 Lungthin hoi pouknae teh tami e doeh, hatei laihoi bout deinae teh BAWIPA koehoi e doeh.
לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון׃
2 Tami hmunae pueng heh ama ni hmunae lahoi teh a thoung, hatei BAWIPA ni muitha hah yawcu dawk a khing.
כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה׃
3 Na thaw teh BAWIPA dawk poe haw na pouknae caksak lah ao han.
גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך׃
4 BAWIPA ni bangpueng hai ama hanelah a sak. Tamikathoutnaw haiyah thoenae kâhmo hnin hanelah sak e lah ao.
כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה׃
5 A lungthin hoi kâoup e tami teh BAWIPA han lah panuet a tho, a lung kânging awh nakunghai, rek lah ao mingming han.
תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה׃
6 Lungmanae hoi yonthanae lawkkatang teh BAWIPA takinae lahoi tami ni yonnae ouk a ceitakhai.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע׃
7 Tami e hringnuen ni BAWIPA a lungyouk torei teh, a taran hoi patenghai a kâpo sak.
ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו׃
8 Kamsoumhoehe lahoi moikapap tawn e hlak teh, lannae lahoi yitca tawn e ahawihnawn.
טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט׃
9 Tami e lungthin ni amae lamthung ouk a pouk, hatei BAWIPA ni teh a khoktakan hah ouk a hrawi.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו׃
10 Siangpahrang pahni dawk Cathut lawk pâpho hane ao, lawkcengnae koe a pahni a payon sak hanelah awm hoeh.
קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו׃
11 Kânging e yawcu hoi khinglung teh BAWIPA e doeh, congko dawk e khinglung puenghai a kut thawtawknae doeh.
פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס׃
12 Thoenae lahoi sak e heh siangpahrang hanelah teh panuet a tho, bangkongtetpawiteh, bawitungkhung teh lannae lahoi caksak lah ao.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא׃
13 Lannae pahni teh siangpahrang hanelah konawmnae lah ao teh, lawkkatang kadeinaw hah a lungpataw.
רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב׃
14 Siangpahrang lungkhueknae teh duenae patounenaw patetlah ao, hatei tamilungkaang ni teh a roum sak han.
חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה׃
15 Siangpahrang mithmaiang dawk hringnae ao, a ngaikhainae teh a hnukteng e kho tâmai patetlah ao.
באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש׃
16 Sui hlak hai lungangnae tawn e heh banghloimaw ahawi, hahoi ngun hlak hai thaipanueknae heh kârawi hanelah ao.
קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף׃
17 Tamikalannaw e lamthung teh yonnae ceitakhai e hah doeh, a lamthung ka ring e ni a hringnae a ring.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו׃
18 Rawk hoehnahlan kâoupnae ao teh, rawp hoehnahlan lunglennae muitha ao.
לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח׃
19 Kâoupnae lahoi lawphno kârei hlak teh, kârahnoumnae hoi ka rahnoumcalah o e ahawihnawn.
טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים׃
20 Kâhruetcuetcalah hoi lawk ka tarawi e ni hnokahawi a hmu vaiteh, BAWIPA ka kâuep e teh tami yawkahawi e doeh.
משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו׃
21 Lungthin hoi a lungkaang e teh kho ka pouk e doeh tie lah ao vaiteh, lawkradip ni thoumthainae a pung sak.
לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח׃
22 Thaipanueknae heh ka tawn hanelah teh hringnae tuiphuek lah ao teh, tamipathunaw e cangkhainae teh pathunae doeh.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת׃
23 Tamilungkaang ni teh a pahni hah a cangkhai teh, a pahni hoi thoumthainae hah ouk a kâthap.
לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח׃
24 Lawkkahawi teh khoipha patetlah ao, hring nahanelah a radip teh hru hanelah damnae lah ao.
צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם׃
25 Tami pouknae lateh lamkalan lah a kamcu ei, apoutnae koe teh duenae lamthung doeh.
יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות׃
26 Thaw ka tawk e teh ama hanelah doeh a tawk, bangkongtetpawiteh a vonhlamnae pahni ni a patoun e doeh.
נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו׃
27 Cathut ka taket hoeh e ni thoenae tangkom a tai teh, a pahni teh hmaisaan patetlah ao.
איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת׃
28 Lungthin longkawi ni kâyuenae cati a kahei teh, tamcueklawk ka dei e ni hai huiko a kapek.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף׃
29 Kaisue e ni a imri a pasawtpanep teh, hawihoehnae lamthung dawk ouk a hrawi.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב׃
30 A mitmasip teh kahawihoehe dueng doeh a pouk, a pahni a kâroe sak teh thoenae dueng doeh a tâco sak.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה׃
31 Lannae lamthung dawk hmu e lah awm pawiteh, sampo teh bawilennae bawilakhung doeh.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא׃
32 Athakaawme tami hlak a lungkasaw e tami ahawihnawn, a hringnae kâcakuep thai e kaukkung teh khopui ka lawm e hlak ahawihnawn.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר׃
33 Congko dawk cungpam teh rayu lah ao, hatei laideitâtuengnae pueng teh BAWIPA e doeh.
בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו׃

< Cingthuilawk 16 >