< Cingthuilawk 16 >

1 Lungthin hoi pouknae teh tami e doeh, hatei laihoi bout deinae teh BAWIPA koehoi e doeh.
לאדם מערכי-לב ומיהוה מענה לשון
2 Tami hmunae pueng heh ama ni hmunae lahoi teh a thoung, hatei BAWIPA ni muitha hah yawcu dawk a khing.
כל-דרכי-איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה
3 Na thaw teh BAWIPA dawk poe haw na pouknae caksak lah ao han.
גל אל-יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך
4 BAWIPA ni bangpueng hai ama hanelah a sak. Tamikathoutnaw haiyah thoenae kâhmo hnin hanelah sak e lah ao.
כל פעל יהוה למענהו וגם-רשע ליום רעה
5 A lungthin hoi kâoup e tami teh BAWIPA han lah panuet a tho, a lung kânging awh nakunghai, rek lah ao mingming han.
תועבת יהוה כל-גבה-לב יד ליד לא ינקה
6 Lungmanae hoi yonthanae lawkkatang teh BAWIPA takinae lahoi tami ni yonnae ouk a ceitakhai.
בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע
7 Tami e hringnuen ni BAWIPA a lungyouk torei teh, a taran hoi patenghai a kâpo sak.
ברצות יהוה דרכי-איש גם-אויביו ישלם אתו
8 Kamsoumhoehe lahoi moikapap tawn e hlak teh, lannae lahoi yitca tawn e ahawihnawn.
טוב-מעט בצדקה-- מרב תבואות בלא משפט
9 Tami e lungthin ni amae lamthung ouk a pouk, hatei BAWIPA ni teh a khoktakan hah ouk a hrawi.
לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו
10 Siangpahrang pahni dawk Cathut lawk pâpho hane ao, lawkcengnae koe a pahni a payon sak hanelah awm hoeh.
קסם על-שפתי-מלך במשפט לא ימעל-פיו
11 Kânging e yawcu hoi khinglung teh BAWIPA e doeh, congko dawk e khinglung puenghai a kut thawtawknae doeh.
פלס ומאזני משפט--ליהוה מעשהו כל-אבני-כיס
12 Thoenae lahoi sak e heh siangpahrang hanelah teh panuet a tho, bangkongtetpawiteh, bawitungkhung teh lannae lahoi caksak lah ao.
תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא
13 Lannae pahni teh siangpahrang hanelah konawmnae lah ao teh, lawkkatang kadeinaw hah a lungpataw.
רצון מלכים שפתי-צדק ודבר ישרים יאהב
14 Siangpahrang lungkhueknae teh duenae patounenaw patetlah ao, hatei tamilungkaang ni teh a roum sak han.
חמת-מלך מלאכי-מות ואיש חכם יכפרנה
15 Siangpahrang mithmaiang dawk hringnae ao, a ngaikhainae teh a hnukteng e kho tâmai patetlah ao.
באור-פני-מלך חיים ורצונו כעב מלקוש
16 Sui hlak hai lungangnae tawn e heh banghloimaw ahawi, hahoi ngun hlak hai thaipanueknae heh kârawi hanelah ao.
קנה-חכמה--מה-טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף
17 Tamikalannaw e lamthung teh yonnae ceitakhai e hah doeh, a lamthung ka ring e ni a hringnae a ring.
מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו
18 Rawk hoehnahlan kâoupnae ao teh, rawp hoehnahlan lunglennae muitha ao.
לפני-שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח
19 Kâoupnae lahoi lawphno kârei hlak teh, kârahnoumnae hoi ka rahnoumcalah o e ahawihnawn.
טוב שפל-רוח את-עניים (ענוים) מחלק שלל את-גאים
20 Kâhruetcuetcalah hoi lawk ka tarawi e ni hnokahawi a hmu vaiteh, BAWIPA ka kâuep e teh tami yawkahawi e doeh.
משכיל על-דבר ימצא-טוב ובוטח ביהוה אשריו
21 Lungthin hoi a lungkaang e teh kho ka pouk e doeh tie lah ao vaiteh, lawkradip ni thoumthainae a pung sak.
לחכם-לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח
22 Thaipanueknae heh ka tawn hanelah teh hringnae tuiphuek lah ao teh, tamipathunaw e cangkhainae teh pathunae doeh.
מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת
23 Tamilungkaang ni teh a pahni hah a cangkhai teh, a pahni hoi thoumthainae hah ouk a kâthap.
לב חכם ישכיל פיהו ועל-שפתיו יסיף לקח
24 Lawkkahawi teh khoipha patetlah ao, hring nahanelah a radip teh hru hanelah damnae lah ao.
צוף-דבש אמרי-נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם
25 Tami pouknae lateh lamkalan lah a kamcu ei, apoutnae koe teh duenae lamthung doeh.
יש דרך ישר לפני-איש ואחריתה דרכי-מות
26 Thaw ka tawk e teh ama hanelah doeh a tawk, bangkongtetpawiteh a vonhlamnae pahni ni a patoun e doeh.
נפש עמל עמלה לו כי-אכף עליו פיהו
27 Cathut ka taket hoeh e ni thoenae tangkom a tai teh, a pahni teh hmaisaan patetlah ao.
איש בליעל כרה רעה ועל-שפתיו (שפתו) כאש צרבת
28 Lungthin longkawi ni kâyuenae cati a kahei teh, tamcueklawk ka dei e ni hai huiko a kapek.
איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף
29 Kaisue e ni a imri a pasawtpanep teh, hawihoehnae lamthung dawk ouk a hrawi.
איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא-טוב
30 A mitmasip teh kahawihoehe dueng doeh a pouk, a pahni a kâroe sak teh thoenae dueng doeh a tâco sak.
עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה
31 Lannae lamthung dawk hmu e lah awm pawiteh, sampo teh bawilennae bawilakhung doeh.
עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא
32 Athakaawme tami hlak a lungkasaw e tami ahawihnawn, a hringnae kâcakuep thai e kaukkung teh khopui ka lawm e hlak ahawihnawn.
טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר
33 Congko dawk cungpam teh rayu lah ao, hatei laideitâtuengnae pueng teh BAWIPA e doeh.
בחיק יוטל את-הגורל ומיהוה כל-משפטו

< Cingthuilawk 16 >