< Cingthuilawk 12 >

1 Cangkhainae ka ngai e teh panuenae hah a ngai toe, hatei yuenae ka hmuhma e teh tamipathu doeh.
to love: lover discipline to love: lover knowledge and to hate argument stupid
2 Tami kahawi ni teh BAWIPA ni ngaikhai e hah ouk a hmu, hatei hawihoehnae sak hanelah kakâcainaw teh yonpen lah ao awh han.
pleasant to promote acceptance from LORD and man plot be wicked
3 Hawihoehnae ni tami caksak boi hoeh, hatei tamikalan e adu teh tahruet thai lah awm hoeh.
not to establish: establish man in/on/with wickedness and root righteous not to shake
4 Napui kahawi teh a vâ hanelah bawilukhung lah ao, hatei yeirai ka po sak e napui teh a vâ e hru ka hmawnsakkung doeh.
woman: wife strength: worthy crown master: husband her and like/as rottenness in/on/with bone his be ashamed
5 Tamikalan pouknae teh a lan, hatei tamikathoutnaw e pouknae teh dumyennae doeh.
plot righteous justice counsel wicked deceit
6 Tamikathoutnaw e lawk teh, thei hanelah pawm awh sei, tie hah doeh. Hatei tamikalan e pahni ni teh a rungngang han.
word wicked to ambush blood and lip upright to rescue them
7 Tamikathout teh tâkhawng lah ao teh awm hoeh toe, hatei tamikalan e imthung teh a cak han.
to overturn wicked and nothing they and house: home righteous to stand: stand
8 Tami a lung a ang awh e patetlah rip oup lah ao, hatei a lungthin ka longkawi e teh dudam lah ao han.
to/for lip: according understanding his to boast: praise man and to twist heart to be to/for contempt
9 Amahoima a kâoup teh ca hane kaawm hoeh e tami hlak teh, apinihai oup laipalah mae thaw duem ka tawk e bet ahawihnawn.
pleasant to dishonor and servant/slave to/for him from to honor: honour and lacking food: bread
10 Tamikalan ni teh amae saringnaw hah a pasai, hatei tamikathout teh a pahrennae dawk patenghai a moikai.
to know righteous soul: life animal his and compassion wicked cruel
11 Amae laikawk ka thawn e ni kaboumlah a ca han, hatei ayawmyin lah kho ka sak e tami teh thaipanueknae ka tawn hoeh e tami doeh.
to serve: labour land: soil his to satisfy food: bread and to pursue worthless lacking heart
12 Tamikathout ni tamikathoutnaw e tangkhek hah a doun awh, hatei tamikalannaw e kung ni teh apaw a paw sak.
to desire wicked net bad: evil and root righteous to give: give
13 Tamikathout teh amae eknae dawk ouk a kâman, hatei tamikalan teh runae thung hoi ouk a hlout.
in/on/with transgression lips snare bad: evil and to come out: come from distress righteous
14 Tami ni amae pahnipaw hah kaboumlah a ca han, amae a kut hoi a tawk e a paw hai poe lah ao han.
from fruit lip man to satisfy good and recompense hand man (to return: return *Q(K)*) to/for him
15 Tamipathu ni amae lamthung hah kalan poung e lah a pouk, hatei pouknae poe e ka ngâi e tami teh a lungkaang e doeh.
way: conduct fool(ish) upright in/on/with eye his and to hear: hear to/for counsel wise
16 Tamipathu e lungkhueknae teh tang a kamnue, hatei kahawicalah kho ka pouk e ni teh kayanae hah ouk a ramuk.
fool(ish) in/on/with day: today to know vexation his and to cover dishonor prudent
17 Lawkkatang ka dei e ni lannae a kamnue sak, hatei kapanuekkhaikung kaphawk niteh kadumyennaw hah a kamnue sak.
to breathe faithfulness to tell righteousness and witness deception deceit
18 Tahloi hoi thut e patetlah lawk ka dei e ao awh, hatei tami lungkaangnaw e lawk ni teh a dam sak.
there to speak rashly like/as thrust sword and tongue wise healing
19 Lawkkatang pahni teh a yungyoe caksak lah ao han, hatei laithoe deinae lai teh dongdengca hanelah doeh.
lips truth: true to establish: establish to/for perpetuity and till to disturb tongue deception
20 Hawihoehnae pouknae lungthin dawk dumyennae ao, hatei roumnae kadeikungnaw ni konawmnae a tawn awh.
deceit in/on/with heart to plow/plot bad: evil and to/for to advise peace joy
21 Tamikalan koe thoenae phat mahoeh, hatei tamikathout teh thoenae hoi a kawi han.
not to meet to/for righteous all evil: trouble and wicked to fill bad: evil
22 Laithoe pahni teh BAWIPA ni a hmuhma e doeh, hatei kalan lah ka tawk e teh lunghawikhai e lah ao.
abomination LORD lips deception and to make: do faithfulness acceptance his
23 Kho ka pouk thai e tami ni teh a panue e patenghai a hro rah, hatei tamipathu e lungthin ni teh pathunae dueng doeh a pâpho.
man prudent to cover knowledge and heart fool to call: call out folly
24 Tami ka hratbat e kut ni a uk han, hatei ka pangak e teh lawkceng vaiteh thama lahoi tawk sak lah ao han.
hand sharp to rule (and slackness *L(bah)*) to be to/for taskworker
25 Khopouk papnae ni lungmathoenae a tâco sak, hatei lawkkahawi ni tami konawm sak.
anxiety in/on/with heart man to bow her and word pleasant to rejoice her
26 Tamikalan ni teh a imri hah lamthung a patue, tamikathout ni teh lam a phen sak.
to spy from neighbor his righteous and way: conduct wicked to go astray them
27 Tami ka pangak niteh, kahrawng a cei ei, moi thokhai e boehai cat mahoeh.
not to roast slackness wild game his and substance man precious sharp
28 Lannae lamthung dawk hringnae ao teh, hote lamthung dawk teh duenae awm hoe.
in/on/with way righteousness life and way: road path not death

< Cingthuilawk 12 >