< Cingthuilawk 11 >

1 Kânging hoeh e yawcu teh BAWIPA hanelah panuet a tho teh, kânging e bangnuenae teh a ngai e lah ao.
מאזני מרמה תועבת יהוה ואבן שלמה רצונו
2 Kâoup navah yeiraiponae ao teh, kârahnoum navah lungangnae ao.
בא-זדון ויבא קלון ואת-צנועים חכמה
3 Tamikalan teh yuemkamcunae ni a hrawi han, hatei, yuemkamcu hoeh e khopouknae niteh amamouh a raphoe han.
תמת ישרים תנחם וסלף בגדים ושדם (ישדם)
4 Lungkhueknae tueng navah hnopai teh cungkeihoeh, hatei lannae ni teh duenae koehoi a rungngang han.
לא-יועיל הון ביום עברה וצדקה תציל ממות
5 Lannae ni teh toun kaawm hoeh e naw hah lam kalan a pâtue han, hatei, tamikathoutnaw teh thoenae dawk letlang a rawp awh han.
צדקת תמים תישר דרכו וברשעתו יפל רשע
6 Tamikalannaw teh lannae ni a rungngang awh han, hatei, yuemkamcu hoeh e naw teh amamae ngainae dawk a kâman awh han.
צדקת ישרים תצילם ובהות בגדים ילכדו
7 Tamikathoutnaw a due awh toteh a ngaihawi awh e puenghai a kahma vaiteh, tamikalanhoehnaw e ngaihawinae puenghai a kahma han.
במות אדם רשע תאבד תקוה ותוחלת אונים אבדה
8 Tamikalan teh runae thung hoi a hlout vaiteh, hote runae teh tamikathoutnaw ni a pang awh han.
צדיק מצרה נחלץ ויבא רשע תחתיו
9 Cathut ka taket hoeh e niteh, a pahni hoi a imri ouk a raphoe, hatei, tamikalan teh thoumthainae lahoi rungngang lah ao han.
בפה--חנף ישחת רעהו ובדעת צדיקים יחלצו
10 Tamikalan ni hawinae a coe navah khobuem a konawm awh, hatei, tamikathout a due toteh a lunghawi awh.
בטוב צדיקים תעלץ קריה ובאבד רשעים רנה
11 Tamikalan ni yawhawi a coe navah khopui hai tawmrasang lah a o, hatei, tamikathoutnaw e pahni ni teh ouk a raphoe.
בברכת ישרים תרום קרת ובפי רשעים תהרס
12 Lungangnae ka vout e tami ni teh a imri hah ouk a dudam, hatei, thaipanueknae ka tawn e teh duem ao.
בז-לרעהו חסר-לב ואיש תבונות יחריש
13 Yuengyoe ka pai ni teh lawk kapap e tami ni hrolawk hah ouk a pâpho, hatei, yuemkamcu e ni teh ouk a hro.
הולך רכיל מגלה-סוד ונאמן-רוח מכסה דבר
14 Pouknae kahawi poenae a ohoehnae koe khocanaw ouk a kahma teh, pouknae kahawi poenae apapnae koe teh khocanaw roumnae a coe awh.
באין תחבלות יפל-עם ותשועה ברב יועץ
15 Panue hoeh e tami panuesaknae teh a khang han, hatei, lawkpanuesaknae dawk kut tambeinae ka ngai hoeh e teh a hlout han.
רע-ירוע כי-ערב זר ושנא תקעים בוטח
16 Pahrennae ka tawn e napui ni barinae a coe, hatei, a thakasai e tongpa ni teh tawntanae a coe.
אשת-חן תתמך כבוד ועריצים יתמכו-עשר
17 Pahrennae ka tawn e tami ni a hringnae han lah hnokahawi a sak, hatei, tamikathout teh a takthai hanelah runae kapoekung doeh.
גמל נפשו איש חסד ועכר שארו אכזרי
18 Tamikathout ni dumnae phu ouk a hmu awh, hatei, lannae cati katukkungnaw ni tawkphu katang teh a coe awh han.
רשע--עשה פעלת-שקר וזרע צדקה שכר אמת
19 Lannae ni hringnae lamthung dawk tami a hrawi e patetlah, thoenae ka sak e ni ouk a duekhai.
כן-צדקה לחיים ומרדף רעה למותו
20 Lungthin ka longkawi e teh BAWIPA hanelah panuet a tho, hatei, tamikalan kakuepcingnaw e hringnae teh amamouh letlang lunghawinae doeh.
תועבת יהוה עקשי-לב ורצונו תמימי דרך
21 Lungkânging lah ao awh nakunghai, tamikathout teh rek laipalah awm mahoeh. Hatei, tamikalannaw e canaw teh hloutsak lah ao han.
יד ליד לא-ינקה רע וזרע צדיקים נמלט
22 A meihawi eiteh pouknae ka tawn hoeh e napui teh, vok hnawng dawk suikuthrawt bang pouh e patetlah doeh ao.
נזם זהב באף חזיר-- אשה יפה וסרת טעם
23 Tamikalan ni ngainae teh hawinae dueng doeh, hatei, tamikathout ni a ring e teh lungkhueknae dueng doeh.
תאות צדיקים אך-טוב תקות רשעים עברה
24 Thouk ka poe e teh, thouk a tawnta, hatei moikapap a pâkhueng eiteh, ka mathoe e tami hai ao.
יש מפזר ונוסף עוד וחשך מישר אך-למחסור
25 Hring ka pasoung e teh tawnta sak lah ao han. Ayâ tui ka awi e teh ama hai tui awi lah ao han.
נפש-ברכה תדשן ומרוה גם-הוא יורא
26 Cakang ka haw e tami teh ayâ ni thoe a bo han. hatei, kayawtkung koe teh yawhawinae ao han.
מנע בר יקבהו לאום וברכה לראש משביר
27 Hawinae ka tawng katang e ni barinae a coe han. hatei, thoenae ka tawng koe teh runae a pha han.
שחר טוב יבקש רצון ודרש רעה תבואנו
28 Hnopai kâuep e teh a rawp han, hatei tamikalan teh phokung patetlah dikhring han.
בוטח בעשרו הוא יפול וכעלה צדיקים יפרחו
29 Ma e imthung runae ka poe e ni a coe e râw teh kahlî lah ao vaiteh, tamipathu teh a lungkaangnaw koe san lah ao han.
עכר ביתו ינחל-רוח ועבד אויל לחכם-לב
30 Tamikalannaw e a paw teh hringnae thing paw lah ao teh, muitha ka man e teh tami a lungkaang e doeh.
פרי-צדיק עץ חיים ולקח נפשות חכם
31 Tamikalan patenghai talai van reknae khang pawiteh, cathutlaipa e hoi tamikayon teh banghloimaw hoe a khang han vai.
הן צדיק בארץ ישלם אף כי-רשע וחוטא

< Cingthuilawk 11 >