< Milu Pareinae 7 >

1 Hahoi teh, hettelah doeh. Mosi ni lukkareiim a sak teh, a cum toteh, a hnopainaw hoi a khoungroe hoi hlaam naw pueng hah satui a hluk teh a thoung sak.
Siku ambayo Musa alikamilsha masikani, alitia mafuta na kuiweka wakfu kwa BWANA, pamoja na mapambo yake. Aliifanyia hivyo madhabahu na vyombo vyake. Aliitia mafuta na kuiweka wakfu kwa BWANA.
2 Hahoi Isarel kahrawikung, a imthung kahrawikung, a miphun kahrawikungnaw a touk awh e ni poehno hane hah a poe awh.
Siku hiyo, viongozi wa Israeli na wale vichwa vya familia za mababu walitoa sadaka. Hawa wanaume walikuwa viongozi wa makabila. Walisaidia kuhesabu watu kwenye ile sensa.
3 A poe awh e naw hah BAWIPA hmalah a thokhai awh vaiteh, a lemphu kaawm e leng taruk touh, maitotan hlaikahni touh, kahrawikung kahni touh ni leng buet touh lengkaleng, buet touh ni maitotan buet touh lengkaleng lukkareiim hmalah a thokhai awh.
Walileta sadaka zao kwa BWANA. Walileta magari sita yaliyofunikwa na mafahari kumi na mbili. Walileta gari moja kwa kila viongozi wawili, kila kiongozi alileta fahari moja. Walileta vitu hivi mbele ya masikani.
4 BAWIPA ni Mosi a pato teh,
Kisha BWANA akanena na Musa, akamwambia,
5 kamkhuengnae lukkareiim dawk thaw tawk navah a cungkei han dawkvah, ahnimouh koehoi dâw pouh. Levihnaw koe a thaw tawknae hoi kâkuen lah na poe han, telah atipouh.
“Uzipokee hizo sadaka kutoka kwao na uzitumie kwa matumizi ya kazi ya hema ya kukutania. Uwape hizo sadaka Walawi, kwa kila mmoja kadri ya uhitaji wa kazi yake.”
6 Hahoi Mosi ni leng hoi maitotan a la teh, Levihnaw hah a poe.
Musa akayatwaa yale magari na mafahari. na kuwapatia Walawi.
7 Leng kahni touh hoi maitotan pali touh hah Gershon capa hah a thaw hoi kamcu lah a poe awh.
Aliwapa magari mawili na mafahari wanne wale wa uzao wa Gerishoni, kwa sababu ndivyo kazi yao ilivyohitaji.
8 Leng pali touh hoi maitotan taroe touh hah vaihma Aron capa Ithamar, Merari capa hah a thaw hoi kamcu lah a poe awh.
Aliwapatia uzao wa Merari magari manne na mafahari nane, chini ya uangalizi wa Ithamari mwana wa Haruni kuhani. Alifanya hivi kwa sababu ya uhitaji wa kazi yao.
9 Hatei, Kohath capa teh poe awh hoeh. Bangkongtetpawiteh, hmuen kathoung koe e thaw a ham e lah ao teh, aloung hoi kâkayawnkung lah ao.
Lakini wale wa uzao wa Kohathi hakuwapa chochote kwa sababu wao waliangalia vitu vtakatifu amabvyo vilipaswa vibebwe mabagani mwao, siyo kwa magari.
10 Thuengnae khoungroe hah satui awi hanlah ao toteh, kahrawikungnaw ni lungtho lahoi a poe awh e heh khoungroe dawk a ta awh. Hot patetlah pasoumhno a poe han telah ati.
Viongozi walitoa bidhaa zo zingine kwa ajili ya kuwekwa wakfu kwa madhabahu katika siku ile ambayo Musa aliitia mafuta madhabahu. Viongozi walitoa sadaka zao mbele ya madhabahu hiyo.
11 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA ni Mosi koevah thuengnae khoungroe dawk poe hanelah, hnin touh dawk kahrawikung buet touh ni pasoumhno hah a poe han telah ati.
BWANA akasema na Musa, “kila kiongozi atatoa sadaka kwa siku yake kwa ajili ya kuiweka wakfu madhabahu.”
12 Apasuek hnin vah, pasoumhno ka poe e teh, Judah miphun dawk hoi Amminadab capa Nahshon ni a poe.
Katika siku ya kwanza, Nashoni mwana wa Aminadabu, wa kabila ya Yuda, alitoa sadaka yake.
13 A poe e teh shekel 130 ka ri e ngun hlaam buet touh, hmuen kathoung shekel 70 touh ka ri e ngun kawlung buet touh, tavai thuengnae hanlah vaiui satui hoi kanawk tangcoung e hote roi dawk ka kawi lah,
Sadaka yake ilikuwa sahani moja ya fedha yenye uzani wa shekeli 130 na bakuli moja ya fedha ambayo uzito wake ni shekeli sabini, kwa kipimo cha mahali patakatifu. Vyombo vyote hivi vilikuwa vimejaa unga mwembamba uliochanganywa na mafuta kuwa sadaka ya unga.
14 shekel hra touh ka ri e hmuitui hoi ka kawi e suipacen buet touh,
Pia alimpa unga wa dhahabu kiasi cha bakuli moja chenye uzani wa shekeli kumi kilichojaa ubani
15 hmaisawi thueng nahane maitotanca buet touh, tu buet touh, tutanca kum touh e buet touh,
Alitoa sadaka ya kuteketezwa fahari mchanga, kondoo dume mmoja na mwanakondoo dume mmoja wa mwaka mmoja.
16 yon thueng nahane maitotan kahni touh,
Alitoa beberu kama kama sadaka ya hatia.
17 roum thueng nahanelah maitotan kahni, tu panga, hmaetan panga, tutanca kum touh e panga touh. Hetnaw heh Amminadab capa Nahshon ni a pasoung e naw doeh.
Alitoa makisai mbili, kondoo waume watano, beberu watano na wanakondoo dume watano wenye umri wa mwaka mmoja mmoja, kama sadaka ya amani. Hii ilikuwa sadaka ya Nashoni mwana wa Aminadabu.
18 Apâhni hnin vah, pasoumhno ka poe e teh, Issakhar kahrawikung Zuar capa Nethanel ni pasoumhno a poe.
Siku ya pili, Nethanel mwana wa Zuari, kiongozi wa Isakari, alitoa sadaka yake.
19 A poe e teh shekel 130 ka ri e ngun hlaam buet touh, hmuen kathoung shekel 70 touh ka ri e ngun kawlung buet touh, tavai thuengnae hanlah vaiui satui hoi kanawk tangcoung e hote roi dawk ka kawi lah,
Sadaka yake ilikuwa sahani moja ya fedha ya uzito wa shekeli130 na bakuli moja la fedha lenye uzani wa sheli sabini, kwa kipimo cha mahali patakatifu. Viyombo vyote hivi vilikuwa vimejaa unga mwembamba uliochanganywa na mafuta kwa sadaka ya unga.
20 shekel hra touh ka ri e hmuitui hoi ka kawi e suipacen buet touh,
Pia alitoa kijiko kimoja cha dhahabu chenye uzito wa shekeli kumi, iliyojaa ubani.
21 hmaisawi thueng nahane maitotanca buet touh, tu buet touh, tutanca kum touh ka phat e buet touh,
Alitoa sadaka ya kuteketezwa fahari mchanga, kondoo dume mmoja, na mwanakondoo mmoja dume.
22 yon thueng nahane hmaetan buet touh,
Alitoa beberu mmoja kuwa sadaka ya dhambi.
23 roum thueng nahanelah maitotan kahni, tutan panga, hmaetan panga, tutanca kum touh ka phat e panga touh. Hetnaw heh Zuar capa Nethanel ni a pasoung e naw doeh.
Alitoa makisai wawili, Kondoo dume watano, beberu watano, na wanakondoo dume watano wa mwaka mmoja mmoja kuwa sadaka ya amani. Hiii likuwa sadaka ya Nethaneli mwana wa Zuari.
24 Apâthum hnin vah, pasoumhno ka poe e teh, Zebulun catounnaw kahrawikung Helon capa Eliab ni pasoumhno a poe.
Siku ya tatu, Eliabu mwana wa Heloni, kiongozi wa uzao wa Zabuloni alitoa sadaka yake.
25 A poe e teh shekel 130 ka ri e ngun hlaam buet touh, hmuen kathoung shekel 70 touh ka ri e ngun kawlung buet touh, tavai thuengnae hanlah vaiui satui hoi kanawk tangcoung e hote roi dawk ka kawi lah,
Sadaka yake ilikuwa sahani moja ya fedha yenye uzani wa shekeli 130, na bakuli moja la fedha lenye uzito wa shekeli sabini kwa kipimo cha shekeli za mahali patakatifu. vyombo vyote hivi vilikuwa vimeja unga mwembemba uliochanganywa na mafuta kuwa sadaka ya unga.
26 shekel hra touh ka ri e hmuitui hoi ka kawi e suipacen buet touh,
Pia alitoa kijiko kimoja cha dhahabu chenye uzani wa shekeli kumi, kilichojaa ubani.
27 hmaisawi thueng nahane maitotanca buet touh, tutan buet touh, tutanca kum touh e buet touh,
Alitoa sadaka ya fahari mchanga, kondoo dume mmoja, na mwanakondoo dume mmoja.
28 yon thueng nahane hmaetan buet touh,
Alitoa beberu mmoja kama sadaka ya dhambi.
29 roum thueng nahanelah maitotan kahni, tutan panga, hmaetan panga, tutanca kum touh e panga touh. Hetnaw heh Helon capa Eliab ni a pasoung e naw doeh.
Alitoa makisai wawili, kondoo dume watano, beberu watano, na wanakondoo dume watano wa mwaka mmoja mmoja. kuwa sadaka ya amani. Hii ilikuwa sadaka ya Eliabu mwana Heloni.
30 Apali hnin vah, pasoumhno ka poe e teh, Reuben catounnaw kahrawikung Shedeur capa Elizur ni pasoumhno a poe.
Siku ya nne, Elizuri mwana wa shedeuri, kiongozi wa uzao wa Reubeni, alitoa sadaka yake.
31 A poe e teh shekel 130 ka ri e ngun hlaam buet touh, hmuen kathoung shekel 70 touh ka ri e ngun kawlung buet touh, tavai thuengnae hanlah vaiui satui hoi kanawk tangcoung e hote roi dawk ka kawi lah,
Sadaka yake ilikuwa sahani moja ya fedha yenye uzani wa shekeli 130 na bakuli moja la fedha lenye uzani wa shekeli sabini, kwa kipimo cha shekeli za mahali patakatifu. Vyombo hivi vyote vilikuwa vimejaa unga mwembamba uliochanganywa na mafuta kuwa sadaka ya unga.
32 shekel hra touh ka ri e hmuitui hoi ka kawi e suipacen buet touh,
Pia alitoa kijiko kimoja cha dhahabu chenye uzani wa shekeli kumi, kilichoo jaa ubani.
33 hmaisawi thueng nahane maitotanca buet touh, tutan buet touh, tutanca kum touh e buet touh,
Alitoa sadaka ya kuteketezwa fahari mmoja mchanga, mwanakondoo dume mmoja mchanga wa mwaka mmoja.
34 yon thueng nahane hmaetan buet touh,
Alitoa beberu moja kuwa sadaka ya dhambi.
35 roum thueng nahanelah maitotan kahni, tutan panga, hmaetan panga, tutanca kum touh e panga touh. Hetnaw heh Shedeur capa Elizur ni a pasoung e naw doeh.
Alitoa maksai wawili, kondoo dume watano wa mwaka mmoja kuwa sadaka ya amani. Hii ilikuwa sadaka ya Elizuri mwana wa Shedeuri.
36 Apanga hnin vah, pasoumhno ka poe e teh, Simeon catounnaw kahrawikung Zurishaddai capa Shelumiel ni pasoumhno a poe.
Siku ya tano, Shelumieli mwana wa Zurishadai, kiongozi wa uzao wa Simeoni, alitoa sadaka yake.
37 A poe e teh shekel 130 ka ri e ngun hlaam buet touh, hmuen kathoung shekel 70 touh ka ri e ngun kawlung buet touh, tavai thuengnae hanlah vaiui satui hoi kanawk tangcoung e hote roi dawk ka kawi lah,
Sadaka yake ilikuwa sahani moja ya fedha yenye uzani wa shaekali 130 na bakuli mojala fedha lenye uzani wa shekeli sabini kwa kipimo cha shekeli za mahali patakatifu. Vyombo vyote hivi vilikuwa vimejaa unga mwembamba uliochanganywa na mafuta kuwa sadaka ya unga.
38 shekel hra touh ka ri e hmuitui hoi ka kawi e suipacen buet touh,
Pia alitoa kijiko kimoja cha dhahabu chenye uzani wa shekeli kumi, uliojaa ubani.
39 hmaisawi thueng nahane maitotanca buet touh, tutan buet touh, tutanca kum touh e buet touh,
Alitoa sadaka ya kuteketezwa fahari mchanga, dume la kondoo, na dume la mwanakondoo la mwaka mmoja.
40 yon thueng nahane hmaetan buet touh,
Alitoa beberu moja kuwa sadaka ya dhambi.
41 roum thueng nahanelah maitotan kahni, tutan panga, hmaetan panga, tutanca kum touh e panga touh. Hetnaw heh Zurishaddai capa Shelumiel ni a pasoung e naw doeh.
Alitao maksai wawili, dume wawili wa kondoo, beberu watano, na dume watano wa wanakondoo wa mwaka mmoja mmoja kuwa sadaka y amani. Hiindiyo iliyokuwa sadka ya Shelumei mwana wa Zurishadai.
42 Ataruk hnin vah, pasoumhno ka poe e teh, Gad catounnaw kahrawikung Deuel capa Eliasaph ni pasoumhno a poe.
Siku ya sita, Eliasafu mwana wa Deuli, kiongozi wa uzao wa Gadi, alitoa sadaka yake.
43 A poe e teh shekel 130 ka ri e ngun hlaam buet touh, hmuen kathoung shekel 70 touh ka ri e ngun kawlung buet touh, tavai thuengnae hanlah vaiui satui hoi kanawk tangcoung e hote roi dawk ka kawi lah,
Sadaka yake ilikuwa sahani moja ya fedha yenye uzani wa shekeli 130 na bakuli la shaba lenye uzani wa shekeli sabini, kwa kipimo cha shekeli za mahali patakatifu. Vyombo hivi vyote vilikuwa vimejaa unga mwembemba uliochanganywa na mafuta kwa ajili ya sadaka ya unga.
44 shekel hra touh ka ri e hmuitui hoi ka kawi e suipacen buet touh,
Pia alitoa kijiko kimoja cha dhahabu chenye uzani wa shekeli kumi, kilichojaa ubani.
45 hmaisawi thueng nahane maitotanca buet touh, tutan buet touh, tutanca kum touh e buet touh,
Alitoa sadaka ya kuteketezwa ya fahari changa, kondoo dume mmoja, na dume la mwanakondoo mmoja wa mwaka mmoja.
46 yon thueng nahane hmaetan buet touh,
Alitoa beberu mmoja kuwa sadaka ya dhambi.
47 roum thueng nahanelah maitotan kahni, tutan panga, hmaetan panga, tutanca kum touh e panga touh. Hetnaw heh Deuel capa Eliasaph ni a pasoung e naw doeh.
Alitoa maksai wawili, dume watano wa kondoo, beberu watano, na wanakondoo dume watano wa mwaka mmoja kuwa sadaka ya amani. Hii ndiyo iliyokuwa sadaka ya Eliasafu mwana wa Deuli.
48 Asari hnin vah, pasoumhno ka poe e teh, Ephraim catounnaw kahrawikung Ammihud capa Elishama ni pasoumhno a poe.
Siku ya saba, Elishama mwana wa Amihudi, kiongozi wa uzao wa Efraimu, alitoa sadaka yake.
49 A poe e teh shekel 130 ka ri e ngun hlaam buet touh, hmuen kathoung shekel 70 touh ka ri e ngun kawlung buet touh, tavai thuengnae hanlah vaiui satui hoi kanawk tangcoung e hote roi dawk ka kawi lah,
Sadaka yake ilikuwa sahani moja ya fedha yenye uzani wa shekeli 130 na bakuli la fedha lenye uzani wa shekeli sabini, kwa kipimo cha shekeli za mahali patakatifu. Vyombo hivi vyote ilikuwa vimejaa unga mwembamba uliochanganywa na mafuta kuwa sadaka ya unga.
50 shekel hra touh ka ri e hmuitui hoi ka kawi e suipacen buet touh,
Pia alitoa kijiko kimoja cha dhahabu, kilichojaa ubani
51 hmaisawi thueng nahane maitotanca buet touh, tutan buet touh, tutanca kum touh e buet touh,
Alitoa sadaka ya kuteketezwa, fahari mmoja, kondoo dume mmoja, na mwanakondoo dume mmoja wa mwaka mmoja.
52 yon thueng nahane hmaetan buet touh,
Alitoa beberu mmoja kuwa sadaka ya dhambi.
53 roum thueng nahanelah maitotan kahni, tutan panga, hmaetan panga, tutanca kum touh e panga touh. Hetnaw heh Ammihud capa Elishama ni a pasoung e naw doeh.
Alitoa maksai wawili, kondo dume watano, beberu watano, na na wanakondoo dume watano wa mwaka mmoja mmoja kuwa sadaka ya amani. Hii ndiyo ilikuwa sdaka ya Elishama mwana wa Amidu.
54 Ataroe hnin vah, pasoumhno ka poe e teh, Manasseh catounnaw kahrawikung Pedahzur capa Gamaliel ni pasoumhno a poe.
Siku y a nane, Gamaliel mwana wa Pedazuri, kiongozi wa uzao wa Manase, alitoa sadaka yake.
55 A poe e teh shekel 130 ka ri e ngun hlaam buet touh, hmuen kathoung shekel 70 touh ka ri e ngun kawlung buet touh, tavai thuengnae hanlah vaiui satui hoi kanawk tangcoung e hote roi dawk ka kawi lah,
Sadaka yake ilikuwa sahani moja ya fedha yenye uzani wa shekeli130 na bakuli moja la fedha lenye uzani wa shekeli sabini, kwa kipimo cha shekeli za mahali patakatifu. Vyombo vyote hivi vilikuwa vimejaa unga mwembamba uliochanganywa na mafuta kuwa sadaka ya unga.
56 shekel hra touh ka ri e hmuitui hoi ka kawi e suipacen buet touh,
Pia alitoa kijiko kimoja cha dhahabu chenye uzani wa shekeli kumi, kilichojaa ubani.
57 hmaisawi thueng nahane maitotanca buet touh, tutan buet touh, tutanca kum touh e buet touh,
Alitoa sadaka ya kuteketezwa ya fahari mmoja, kondoo dume mmoja, na mwanakondoo dume mmoja wa mwaka mmoja.
58 yon thueng nahane hmaetan buet touh,
Alitoa beberu mmoja kuwa sadaka ya dhambi.
59 roum thueng nahanelah maitotan kahni, tutan panga, hmaetan panga, tutanca kum touh e panga touh. Hetnaw heh Pedahzur capa Gamaliel ni a pasoung e naw doeh.
Alitoa maksai wawili, kondoo dume watano, beberu watano, na wanakondoo dume watano wa mwaka mmoja mmoja kuwa sadaka ya amani. Hii ndiyo iliyokuwa sadaka ya Gamaliel mwana wa Pedazuri.
60 Atako hnin vah, pasoumhno ka poe e teh, Benjamin catounnaw kahrawikung Gideon capa Abidan ni pasoumhno a poe.
Siku ya tisa, Abidani mwana wa Gidioni, kiongozi wa uzao wa Benjamini, alitoa sadaka yake.
61 A poe e teh shekel 130 ka ri e ngun hlaam buet touh, hmuen kathoung shekel 70 touh ka ri e ngun kawlung buet touh, tavai thuengnae hanlah vaiui satui hoi kanawk tangcoung e hote roi dawk ka kawi lah,
Sadaka yake ilikuwa sahani moja yafedha yenye uzani wa sheli 130 na bakuli moja la fedha lenye uzito wa shekeli sabini, kwa kipimo cha shekeli za mahali patakatifu. Vyombo vyote hivi vilikuwa vimejaa unga mwembamba uliochanganywa na mafuta kuwa sadaka ya unga.
62 shekel hra touh ka ri e hmuitui hoi ka kawi e suipacen buet touh,
Pia alitoa kijiko kimoja cha dhahabu chenye uzani wa shekeli kumi, kilichojaa ubani.
63 hmaisawi thueng nahane maitotanca buet touh, tutan buet touh, tutanca kum touh e buet touh,
Alitoa sadaka ya kuteketezwa fahari mmoja mchanga, kondoo dume mmoja, na mwanakondoo dume mmoja wa mwaka mmoja.
64 yon thueng nahane hmaetan buet touh,
Alitoa beberu mmoja kuwa sadaka ya dhambi.
65 roum thueng nahanelah maitotan kahni, tutan panga, hmaetan panga, tutanca kum touh e panga touh. Hetnaw heh Gideon capa Abidan ni a pasoung e naw doeh.
Alitoa makisai wawili, kondoo dume watano, beberu watano, na wanakondoo dume watano kuwa sadaka ya amani. Hii ndiyo iliyokuwa sadaka ya Abidani mwana wa Gidioni.
66 A hnin hra navah, pasoumhno ka poe e teh, Dan catounnaw kahrawikung Ammishaddai capa Ahiezer ni pasoumhno a poe.
Siku ya kumi, Ahizeri mwana wa Amishadai kiongozi wa Dani alitoa sadaka yake.
67 A poe e teh shekel 130 ka ri e ngun hlaam buet touh, hmuen kathoung shekel 70 touh ka ri e ngun kawlung buet touh, tavai thuengnae hanlah vaiui satui hoi kanawk tangcoung e hote roi dawk ka kawi lah,
Alitoa sahani moja ya fedha yenye uzani wa shaekeli 130 na bakuli moja lenye uzani wa shekeli sabini, kwa kipimo cha shekeli za mahali patakatifu. Vyombo vyote hivi vilikuwa vimejaa unga mwembamba uliochanganywa na mafuta kuwa sadaka ya unga.
68 shekel hra touh ka ri e hmuitui hoi ka kawi e suipacen buet touh,
Pia alitoa kijiko kimoja cha dhahabu chenye uzito wa shekeli kumi, kilichojaa ubani.
69 hmaisawi thueng nahane maitotanca buet touh, tutan buet touh, tutanca kum touh e buet touh,
Alitoa sadaka ya kuteketezwa fahari mmoja mchanga, dume moja la kondoo, na dume moja la mwanakondoo wa mwaka mmoja.
70 yon thueng nahane hmaetan buet touh,
Alitoa beberu moja kuwa sadaka ya dhambi.
71 roum thueng nahanelah maitotan kahni, tutan panga, hmaetan panga, tutanca kum touh e panga touh. Hetnaw heh Ammishaddai capa Ahiezer ni a pasoung e naw doeh.
Alitoa maksai wawili, kondoo dume watano, beberu watano, na wanakondoo dume watano wa mwaka mmoja mmoja, kuwa sadaka ya amani. Hii ndiyo iliyokuwa sadaka ya Ahizeri mwana wa Amishadai.
72 A hlaibun hnin vah, pasoumhno ka poe e teh, Asher catounnaw kahrawikung Okran capa Pagiel ni pasoumhno a poe.
Siku ya kumi na moja. Pagieli mwana wa Okrani kiongozi wa uzao wa Asheri alaitoa sadaka yake.
73 A poe e teh shekel 130 ka ri e ngun hlaam buet touh, hmuen kathoung shekel 70 touh ka ri e ngun kawlung buet touh, tavai thuengnae hanlah vaiui satui hoi kanawk tangcoung e hote roi dawk ka kawi lah,
Sadaka yake ilikuwa sahani moja ya fedha yenye uzani wa shekeli 130 na bakuli moja la fedha lenye uzani wa shekeli sabani, kwa kipimo cha shekeli ya mahali patakatifu. Vyombo vyote hivi ilikuwa vimejaa unga mwembamba uliochanganywa na mafuta kuwa sadaka ya unga.
74 shekel hra touh ka ri e hmuitui hoi ka kawi e suipacen buet touh,
Pia alitoa kijiko kimoja cha dhahabu chenye uzani wa shekeli kumi, kilichojaa ubani.
75 hmaisawi thueng nahane maitotanca buet touh, tutan buet touh, tutanca kum touh e buet touh,
Alitoa sadaka ya kuteketezwa fahari mmoja mchanga. dume la kondoo moja, dume moja la mwanakondoo wa mwaka mmoja.
76 yon thueng nahane hmaetan buet touh,
Alitoa beberu moja kuwa sadaka ya dhambi.
77 roum thueng nahanelah maitotan kahni, tutan panga, hmaetan panga, tutanca kum touh e panga touh. Hetnaw heh Okran capa Pagiel ni a pasoung e naw doeh.
Alitoa maksai wawili, dume watano wa kondoo, na wanakondoo dume watano kuwa sadaka ya amani. Hii ndiyo iliyokuwa sadaka ya Pagieli mwana wa Okrani.
78 A hlaikahni hnin vah, pasoumhno ka poe e teh, Naphtali catounnaw kahrawikung Enan capa Ahira ni pasoumhno a poe.
Siku ya kumi na mbili., Ahira mwana wa Enani, kiongozi wa uzao wa Naftali, alitoa sadaka yake.
79 A poe e teh shekel 130 ka ri e ngun hlaam buet touh, hmuen kathoung shekel 70 touh ka ri e ngun kawlung buet touh, tavai thuengnae hanlah vaiui satui hoi kanawk tangcoung e hote roi dawk ka kawi lah,
Sadaka yake ailikuwa sahani moja ya fedha yenye uzani wa shaekeli 130 na bakuli moja la fedha lenye uzani wa shekeli sabini, kwa kipimo cha shekeli za mahali patakatifu. Vyombo vyote hivi vilikuwa vimejaa unga mwembamba ulichanganywa na mafuta kuwa sadaka ya unga.
80 shekel hra touh ka ri e hmuitui hoi ka kawi e suipacen buet touh,
Pia alitoa kijiko kimoja cha dhahabu chenye uzani wa shekeli kumi, kilichojaa ubani.
81 hmaisawi thueng nahane maitotanca buet touh, tutan buet touh, tutanca kum touh e buet touh,
Alitoa sadaka ya kuteketezwa fahari mmoja mchanga, dume moja la kondoo, na mwanakondoo dume moja wa mwaka mmoja.
82 yon thueng nahane hmaetan buet touh,
Alitoa beberu moja kuwa sadaka ya dhambi.
83 roum thueng nahanelah maitotan kahni, tutan panga, hmaetan panga, tutanca kum touh e panga touh. Hetnaw heh Gideon capa Abidan ni a pasoung e naw doeh.
Alitoa maksai wawili, kondoo dume watano, beberu watano, na wanakondoo dume watano wa mwaka mmoja mmoja kuwa sadaka ya amani. Hii ndiyo iliyokuwa sadaka ya Ahra mwana wa Enani.
84 Hot patetlah thuengnae khoungroe satui awi nah hnin vah, Isarel kahrawikungnaw ni a pasoung awh e ngun hlaam hlaikahni touh, ngun kawlung hlaikahni touh, suipacen hlaikahni touh a pha.
Viongozi wa Israeli waliviweka wakfu hivi vitu vyote siku ambayo Musa alimimina mafuta kwenye madhabahu. Waliziweka wakfu zile sahani kumi na mbili za fedha, Bakuli kumi na mbili za fedha, na vijiko kumi na vili vya dhahabu.
85 Ngun hlaam teh shekel 130 touh a ri teh, ngun kawlung teh shekel 70 touh a ri. Ngun hlaamnaw pueng teh hmuen kathoung khingnae shekel 20,400 touh a ri.
Zile sahani za fedha kila moja ilikuwa na uzani wa shaekeli 130 na kila bakuli ye fedha ilikuwa na uzani wa shekeli sabini. Vyombo vyote vya fedh vilikuwa na ujumla ya uzani wa shekeli 2, 400, kwa kipimo cha shekeli za mahali patakatifu.
86 Hmuitui suipacen 12 touh dawk ka kawi e teh, hmuen kathoung shekel 10 tabang hane a ri. Suipacen pueng teh shekel 120 touh a ri.
Vile vijiko vya dhahabu vilivyokuwa vimejaa ubani, vilikuwa na uzani wa shekeli kumi kila kimoja. Vijiko vyote vya dhahabu vilikuwa na uzani wa shekeli 120.
87 Hmaisawi thueng nahan maitotanca abuemlah 12, tutan 12, tutanca kum touh e 12, tavai thueng nahanlah a pasoung awh e pueng hoi yon thueng nahanelah hmaetan 12,
Waliwatenga wanyama wote kwa ajili ya sadaka ya kuteketezwa, fahari kumi na wawili, kondoo dume kumi na wawili, na wanakondoo dume kumi na wawili wa mwaka mmoja mmoja. Walitoa sadaka yao ya unga. Walitoa beberu kumi na wawili kuwa sadaka ya dhambi.
88 tutan 60, hmaetan 60, tutanca kum touh e 60 touh a pha. Hetnaw heh satui awi hnukkhu thuengnae khoungroe dawk thueng nahanlah a poe awh e doeh.
Kutokana na ng'ombe zao, walitoa fahari ishirini na nne, kondoo dume sitini beberu sitini, na wanakondoo dume sitini wa mwaka mmoja mmoja kuwa sadaka ya amani. Hii ilikuwa kwa ajiliya kuiweka wafu ile madhabahu baada ya kumiminiwa mafuta.
89 Hot patetlah, kamkhuengnae lukkareiim dawk bawk hanelah, Mosi a kâen navah, lawkpanuesaknae thingkong dawk lungmanae tungkhung a lathueng lavah, cherubim kahni touh e rahak hoiyah, ama hoi lawk kâthai lah a kâpato roi.
Musa alipoingia kwenye hema ya kukutania kusema na BWANA, ndipo alipoisikia sauti yake ikisema naye. BWANA alinena naye kutoka juu ya kiti cha rehema kilichokuwa juu ya sanduku la ushahidi, kutoka katikati ya makerubi. Alinena naye.

< Milu Pareinae 7 >