< Nehemiah 7 >
1 Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
När nu muren var uppbyggd, satte jag in dörrarna; och dörrvaktare, sångare och leviter blevo anställda.
2 Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
Och till befälhavare över Jerusalem satte jag min broder Hanani jämte Hananja, hövitsman i borgen, ty denne hölls för en pålitlig man och var gudfruktig mer än många andra.
3 Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
Och jag sade till dem: "Jerusalems portar må icke öppnas, förrän solen är högt uppe; och medan vakten ännu står kvar, skall man stänga dörrarna och sätta bommarna för. Och I skolen ställa ut vakter av Jerusalems invånare, var och en på hans post, så att envar får stå framför sitt eget hus."
4 Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
Och staden var vidsträckt och stor, men där fanns icke mycket folk, och husen voro icke uppbyggda.
5 Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
Och min Gud ingav mig i hjärtat att jag skulle församla ädlingarna, föreståndarna och folket för att upptecknas i släktregister. Då fann jag släktförteckningen över dem som först hade dragit upp, och jag fann däri så skrivet:
6 San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
"Dessa voro de män från hövdingdömet, som drogo upp ur den landsflykt och fångenskap till vilken de hade blivit bortförda av Nebukadnessar, konungen i Babel, och som vände tillbaka till Jerusalem och till Juda, var och en till sin stad,
7 Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
i det att de följde med Serubbabel, Jesua, Nehemja, Asarja, Raamja, Nahamani, Mordokai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta var antalet män av Israels meniga folk:
8 Parosh ca catounnaw 2, 172
Pareos' barn: två tusen ett hundra sjuttiotvå;
9 Shefatiah ca catounnaw 372
Sefatjas barn: tre hundra sjuttiotvå;
Aras barn: sex hundra femtiotvå;
11 Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
Pahat-Moabs barn, av Jesuas och Joabs barn: två tusen åtta hundra aderton;
12 Elam ca catounnaw 1, 254
Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
13 Zattu ca catounnaw 845
Sattus barn: åtta hundra fyrtiofem;
14 Zakkai ca catounnaw 760
Sackais barn: sju hundra sextio;
15 Binnui ca catounnaw 648
Binnuis barn: sex hundra fyrtioåtta;
16 Bebai ca catounnaw 628
Bebais barn: sex hundra tjuguåtta;
17 Azgad ca catounnaw 2322
Asgads barn: två tusen tre hundra tjugutvå;
18 Adonikam ca catounnaw 667
Adonikams barn: sex hundra sextiosju;
19 Bigvai ca catounnaw 2, 067
Bigvais barn: två tusen sextiosju;
Adins barn: sex hundra femtiofem;
21 Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
Aters barn av Hiskia: nittioåtta;
22 Hashum ca catounnaw 328
Hasums barn: tre hundra tjuguåtta;
23 Bezai ca catounnaw 324
Besais barn: tre hundra tjugufyra;
24 Hariph ca catounnaw 112
Harifs barn: ett hundra tolv;
25 Gibeon ca catounnaw 95
Gibeons barn: nittiofem;
26 Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
männen från Bet-Lehem och Netofa: ett hundra åttioåtta;
27 Nathoth ca catounnaw 128
männen från Anatot: ett hundra tjuguåtta;
28 Bethazmaveth ca catounnaw 42
männen från Bet-Asmavet: fyrtiotvå;
29 KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
männen från Kirjat-Jearim, Kefira och Beerot: sju hundra fyrtiotre;
30 Ram hoi Geba ca catounnaw 621
männen från Rama och Geba: sex hundra tjuguen;
31 Mikmas ca catounnaw 122
männen från Mikmas: ett hundra tjugutvå;
32 Bethel hoi Ai tami 123
männen från Betel och Ai: ett hundra tjugutre;
33 Nebo alouke ca catounnaw 52
männen från det andra Nebo: femtiotvå;
34 Elam alouke ca catounnaw 1, 254
den andre Elams barn: ett tusen två hundra femtiofyra;
35 Harim ca catounnaw 231
Harims barn: tre hundra tjugu;
36 Jeriko ca catounnaw 345
Jerikos barn: tre hundra fyrtiofem;
37 Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
Lods, Hadids och Onos barn: sju hundra tjuguen;
38 Senoah ca catounnaw 3, 930
Senaas barn: tre tusen nio hundra trettio.
39 Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
Av prästerna: Jedajas barn av Jesuas hus: nio hundra sjuttiotre;
40 Immer ca catounnaw 1052
Immers barn: ett tusen femtiotvå;
41 Pashhur ca catounnaw 1247
Pashurs barn: ett tusen två hundra fyrtiosju;
42 Harim ca catounnaw 1017
Harims barn: ett tusen sjutton.
43 Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
Av leviterna: Jesuas barn av Kadmiel, av Hodevas barn: sjuttiofyra;
44 La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
av sångarna: Asafs barn: ett hundra fyrtioåtta;
45 longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
av dörrvaktarna: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Ackubs barn, Hatitas barn, Sobais barn: ett hundra trettioåtta.
46 Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
Av tempelträlarna: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
Gassams barn, Ussas barn, Paseas barn,
52 Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
Besais barn, Meunims barn, Nefusesims barn,
53 Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
Basluts barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
Barkos' barn, Siseras barn, Temas barn,
56 Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
Nesias barn, Hatifas barn.
57 Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
Av Salomos tjänares barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
Jaalas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hassebaims barn, Amons barn.
60 Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
Tempelträlarna och Salomos tjänares barn utgjorde tillsammans tre hundra nittiotvå.
61 Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
Och dessa voro de som drogo åstad från Tel-Mela, Tel-Harsa, Kerub, Addon och Immer, men som icke kunde uppgiva sina familjer och sin släkt, och huruvida de voro av Israel:
62 Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
Delajas barn, Tobias barn, Nekodas barn, sex hundra fyrtiotvå.
63 Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
Och av prästerna: Habajas barn, Hackos' barn, Barsillais barn, hans som tog en av gileaditen Barsillais döttrar till hustru och blev uppkallad efter deras namn.
64 Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
Dessa sökte efter sina släktregister, men man kunde icke finna dem; därför blevo de såsom ovärdiga uteslutna från prästadömet.
65 Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
Och ståthållaren tillsade dem att de icke skulle få äta av det högheliga, förrän en präst uppstode med urim och tummim.
66 Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
Hela församlingen utgjorde sammanräknad fyrtiotvå tusen tre hundra sextio,
67 Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
förutom deras tjänare och tjänarinnor, som voro sju tusen tre hundra trettiosju. Och till dem hörde två hundra fyrtiofem sångare och sångerskor.
68 Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
69 Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
Och de hade fyra hundra trettiofem kameler och sex tusen sju hundra tjugu åsnor.
70 Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo skänker till arbetet. Ståthållaren gav till kassan i guld ett tusen dariker, därtill femtio skålar och fem hundra trettio prästerliga livklädnader.
71 Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
Och somliga bland huvudmännen för familjerna gåvo till arbetskassan i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen två hundra minor.
72 Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
Och det övriga folkets gåvor utgjorde i guld tjugu tusen dariker och i silver två tusen minor, så ock sextiosju prästerliga livklädnader.
73 Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.
Och prästerna, leviterna, dörrvaktarna, sångarna, en del av meniga folket samt tempelträlarna, korteligen hela Israel, bosatte sig i sina städer."