< Nehemiah 7 >

1 Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
Baada ya ukuta kukamilika kujengwa upya na nikaweka milango, mabawabu wa lango, waimbaji, na Walawi waliteuliwa.
2 Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
Nikamweka Hanani ndugu yangu kuwa kiongozi wa Yerusalemu, pamoja na Hanania jemadari wa ngome, kwa kuwa alikuwa mtu mwadilifu na mwenye kumcha Mungu kuliko watu wengine.
3 Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
Nikawaambia, “Malango ya Yerusalemu yasifunguliwe mpaka jua litakapokuwa limepanda. Walinzi wa malango wakiwa bado kwenye zamu, waamuru wafunge milango na waweke makomeo. Pia wateueni wenyeji wa Yerusalemu wawe walinzi, kila mmoja kwenye lindo lake, na wengine karibu na nyumba zao wenyewe.”
4 Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
Mji ulikuwa mkubwa, tena wenye nafasi nyingi, lakini walikuwepo watu wachache ndani yake, nazo nyumba zilikuwa bado ni magofu.
5 Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
Hivyo Mungu wangu akaweka moyoni mwangu kuwakusanya wakuu, maafisa na watu wa kawaida kwa ajili ya kuorodheshwa kulingana na jamaa zao. Nilikuta orodha ya vizazi ya wale waliokuwa wa kwanza kurudi toka utumwani. Haya ndiyo niliyokuta yameandikwa humo:
6 San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
Hawa ndio watu wa jimbo waliotoka uhamishoni, ambao Nebukadneza mfalme wa Babeli alikuwa amewachukua mateka (walirudi Yerusalemu na Yuda, kila mmoja kwenye mji wake,
7 Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
wakiwa wamefuatana na Zerubabeli, Yeshua, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mordekai, Bilshani, Mispereti, Bigwai, Nehumu na Baana): Orodha ya wanaume wa Israeli ilikuwa:
8 Parosh ca catounnaw 2, 172
wazao wa Paroshi 2,172
9 Shefatiah ca catounnaw 372
wazao wa Shefatia 372
10 Arah ca catounnaw 652
wazao wa Ara 652
11 Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
wazao wa Pahath-Moabu (wa jamaa ya Yeshua na Yoabu) 2,818
12 Elam ca catounnaw 1, 254
wazao wa Elamu 1,254
13 Zattu ca catounnaw 845
wazao wa Zatu 845
14 Zakkai ca catounnaw 760
wazao wa Zakai 760
15 Binnui ca catounnaw 648
wazao wa Binui 648
16 Bebai ca catounnaw 628
wazao wa Bebai 628
17 Azgad ca catounnaw 2322
wazao wa Azgadi 2,322
18 Adonikam ca catounnaw 667
wazao wa Adonikamu 667
19 Bigvai ca catounnaw 2, 067
wazao wa Bigwai 2,067
20 Adin ca catounnaw 655
wazao wa Adini 655
21 Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
wazao wa Ateri (kupitia Hezekia) 98
22 Hashum ca catounnaw 328
wazao wa Hashumu 328
23 Bezai ca catounnaw 324
wazao wa Besai 324
24 Hariph ca catounnaw 112
wazao wa Harifu 112
25 Gibeon ca catounnaw 95
wazao wa Gibeoni 95
26 Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
watu wa Bethlehemu na Netofa 188
27 Nathoth ca catounnaw 128
watu wa Anathothi 128
28 Bethazmaveth ca catounnaw 42
watu wa Beth-Azmawethi 42
29 KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
watu wa Kiriath-Yearimu, Kefira na Beerothi 743
30 Ram hoi Geba ca catounnaw 621
watu wa Rama na Geba 621
31 Mikmas ca catounnaw 122
watu wa Mikmashi 122
32 Bethel hoi Ai tami 123
watu wa Betheli na Ai 123
33 Nebo alouke ca catounnaw 52
watu wa Nebo 52
34 Elam alouke ca catounnaw 1, 254
wazao wa Elamu 1,254
35 Harim ca catounnaw 231
wazao wa Harimu 320
36 Jeriko ca catounnaw 345
wazao wa Yeriko 345
37 Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
wazao wa Lodi, Hadidi na Ono 721
38 Senoah ca catounnaw 3, 930
wazao wa Senaa 3,930
39 Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
Makuhani: wazao wa Yedaya (kwa jamaa ya Yeshua) 973
40 Immer ca catounnaw 1052
wazao wa Imeri 1,052
41 Pashhur ca catounnaw 1247
wazao wa Pashuri 1,247
42 Harim ca catounnaw 1017
wazao wa Harimu 1,017
43 Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
Walawi: wazao wa Yeshua (kupitia Kadmieli kupitia jamaa ya Hodavia) 74
44 La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
Waimbaji: wazao wa Asafu 148
45 longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
Mabawabu wa malango: wazao wa Shalumu, Ateri, Talmoni, Akubu, Hatita na Shobai 138
46 Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
Watumishi wa Hekalu: wazao wa Siha, Hasufa, Tabaothi,
47 Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
wazao wa Kerosi, Sia, Padoni,
48 Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
wazao wa Lebana, Hagaba, Shalmai,
49 Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
wazao wa Hanani, Gideli, Gahari,
50 Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
wazao wa Reaya, Resini, Nekoda,
51 Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
wazao wa Gazamu, Uza, Pasea,
52 Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
wazao wa Besai, Meunimu, Nefusimu,
53 Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
wazao wa Bakbuki, Hakufa, Harhuri,
54 Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
wazao wa Basluthi, Mehida, Harsha,
55 Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
wazao wa Barkosi, Sisera, Tema,
56 Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
wazao wa Nesia na Hatifa.
57 Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
Wazao wa watumishi wa Solomoni: wazao wa Sotai, Soferethi, Perida,
58 Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
wazao wa Yaala, Darkoni, Gideli,
59 Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
wazao wa Shefatia, Hatili, Pokereth-Hasebaimu na Amoni.
60 Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
Watumishi wa Hekalu wote na wazao wa watumishi wa Solomoni 392
61 Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
Wafuatao walikuja kutoka miji ya Tel-Mela, Tel-Harsha, Kerubu, Adoni na Imeri, lakini hawakuweza kuthibitisha kwamba jamaa zao zilikuwa uzao wa Israeli:
62 Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
wazao wa Delaya, Tobia na Nekoda 642
63 Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
Na kutoka miongoni mwa makuhani: wazao wa Hobaya, Hakosi na Barzilai (mtu aliyekuwa amemwoa binti wa Barzilai, Mgileadi, naye akaitwa kwa jina hilo).
64 Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
Hawa walitafuta orodha za jamaa zao, lakini hawakuonekana humo, kwa hiyo waliondolewa kutoka kundi la makuhani, kwa kuwa walihesabiwa kuwa najisi.
65 Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
Kwa hiyo, mtawala aliagiza kuwa wasile chochote miongoni mwa vyakula vitakatifu hadi kuwe kuhani atakayehudumu kwa Urimu na Thumimu.
66 Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
Jumla ya watu wote waliorudi walikuwa 42,360;
67 Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
tena zaidi ya hao walikuwepo watumishi wa kiume na wa kike 7,337; pia walikuwamo waimbaji wanaume na wanawake 245.
68 Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
Walikuwa na farasi 736, nyumbu 245
69 Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
ngamia 435 na punda 6,720.
70 Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
Baadhi ya viongozi wa jamaa walichangia kazi ya ujenzi. Mtawala alikabidhi kwenye hazina darkoni 1,000 za dhahabu, mabakuli 50, na mavazi 530 kwa ajili ya makuhani.
71 Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
Baadhi ya viongozi wa jamaa walikabidhi kwenye hazina darkoni 20,000 za dhahabu, na mane 2,200 za fedha kwa ajili ya kazi hiyo.
72 Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
Jumla ya matoleo ya watu wengine yalikuwa ni darkoni 20,000 za dhahabu, mane 2,000 za fedha, na mavazi sitini na saba ya makuhani.
73 Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.
Makuhani, Walawi, mabawabu, waimbaji na watumishi wa Hekalu, pamoja na baadhi ya watu wengine na Waisraeli waliosalia waliishi katika miji yao wenyewe. Ilipotimia miezi saba, nao Waisraeli wakiwa tayari wanaishi katika miji yao,

< Nehemiah 7 >