< Nehemiah 7 >

1 Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
А кад се сазида зид и наместих врата, и постављени бише вратари и певачи и Левити,
2 Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
Заповедих Ананију, брату свом и Нананији заповеднику града јерусалимског, јер беше веран човек и бојаше се Бога више него многи,
3 Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
И рекох им: Да се не отварају врата јерусалимска докле сунце не огреје, и кад они што стоје онде затворе врата, огледајте, и да се поставе стражари између становника јерусалимских, сваки на своју стражу и сваки према својој кући.
4 Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
А град беше широк и велик, али народа беше мало у њему и куће не беху пограђене.
5 Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
И Бог мој даде ми у срце, те сабрах главаре и старешине и народ да се изброје по племенима. И нађох књигу, у којој беше препис оних који се вратише први пут; и нађох у њој записано:
6 San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
Ово су људи из овог краја што се вратише из ропства између оних који бише пресељени, које пресели Навуходоносор, цар вавилонски, па се вратише у Јерусалим и у Јудеју, сваки у свој град,
7 Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
Који дођоше са Зоровавељем, Исусом, Немијом, Азаријом, Рамијом, Наманијем, Мардохејем, Вилсаном, Мисперетом, Вигвајем, Неумом, Ваном; на број беше људи народа Израиљевог:
8 Parosh ca catounnaw 2, 172
Синова Фаросових две хиљаде и сто и седамдесет и два;
9 Shefatiah ca catounnaw 372
Синова Сефатијиних триста и седамдесет и два;
10 Arah ca catounnaw 652
Синова Арахових шест стотина и педесет и два;
11 Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
Синова Фат-Моавових, од синова Исусових и Јоавових две хиљаде и осам стотина и осамнаест;
12 Elam ca catounnaw 1, 254
Синова Еламових хиљада и двеста и педесет и четири;
13 Zattu ca catounnaw 845
Синова Затујевих осам стотина и четрдесет и пет;
14 Zakkai ca catounnaw 760
Синова Захајевих седам стотина и шездесет;
15 Binnui ca catounnaw 648
Синова Винујевих шест стотина и четрдесет и осам;
16 Bebai ca catounnaw 628
Синова Вивајевих шест стотина и двадесет и осам;
17 Azgad ca catounnaw 2322
Синова Азгадових две хиљаде и три стотине и двадесет и два;
18 Adonikam ca catounnaw 667
Синова Адоникамових шест стотина и шездесет и седам;
19 Bigvai ca catounnaw 2, 067
Синова Вигвајевих две хиљаде и шездесет и седам;
20 Adin ca catounnaw 655
Синова Адинових шест стотина и педесет и пет;
21 Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
Синова Атирових од Језекије деведесет и осам;
22 Hashum ca catounnaw 328
Синова Асумових триста и двадесет и осам;
23 Bezai ca catounnaw 324
Синова Висајевих триста и двадесет и четири;
24 Hariph ca catounnaw 112
Синова Арифових сто и дванаест;
25 Gibeon ca catounnaw 95
Синова гаваонских деведесет и пет;
26 Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
Људи из Витлејема и Нетофата сто и осамдесет и осам;
27 Nathoth ca catounnaw 128
Људи из Анатота сто и двадесет и осам;
28 Bethazmaveth ca catounnaw 42
Људи из Вет-Асмавета четрдесет и два;
29 KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
Људи из Киријат-Јарима, Хефире и Вирота седам стотина и четрдесет и три;
30 Ram hoi Geba ca catounnaw 621
Људи из Раме и Гаваје шест стотина и двадесет и један;
31 Mikmas ca catounnaw 122
Људи из Михмаса сто и двадесет и два;
32 Bethel hoi Ai tami 123
Људи из Ветиља и Гаје сто и двадесет и три;
33 Nebo alouke ca catounnaw 52
Људи из другог Невона педесет и два;
34 Elam alouke ca catounnaw 1, 254
Синова Елама другог, хиљада и двеста и педесет;
35 Harim ca catounnaw 231
Синова Харимових триста и двадесет;
36 Jeriko ca catounnaw 345
Синова јерихонских триста и четрдесет и пет;
37 Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
Синова лодских, адидских и ононских седам стотина и двадесет и један;
38 Senoah ca catounnaw 3, 930
Синова сенајских три хиљаде и девет стотина и тридесет;
39 Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
Свештеника: синова Једајиних од дома Исусовог девет стотина и седамдесет и три;
40 Immer ca catounnaw 1052
Синова Имирових хиљада и педесет и два;
41 Pashhur ca catounnaw 1247
Синова Пасхорових хиљада и двеста и четрдесет и седам;
42 Harim ca catounnaw 1017
Синова Харимових хиљада и седамнаест;
43 Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
Левита, синова Исусових и Кадмилових између синова Одавијиних седамдесет и четири;
44 La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
Певача: синова Асафових сто и четрдесет и осам;
45 longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
Вратара: синова Салумових, синова Атирових, синова Талманових, синова Акувових, синова Атитиних, синова Совајевих сто и тридесет и осам;
46 Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
Нетинеја: синова Сишиних, синова Асуфиних, синова Тавотових,
47 Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
Синова Киросових, синова Сијајиних, синова Фаданових,
48 Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
Синова Леваниних, синова Агавиних, синова Салмајевих,
49 Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
Синова Ананових, синова Гидилових, синова Гарових,
50 Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
Синова Реајиних, синова Ресинових, синова Некодиних,
51 Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
Синова Газамових, синова Узиних, синова Фасејиних,
52 Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
Синова Висајевих, синова Меунимових, синова Нафусесимових,
53 Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
Синова Ваквукових, синова Акуфиних, синова Арурових,
54 Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
Синова Васлитових, синова Меидиних, синова Арсиних,
55 Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
Синова Варкосових, синова Сисариних, синова Таминих,
56 Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
Синова Несијиних, синова Атифиних;
57 Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
Синова слуга Соломунових: синова Сотајевих, синова Соферетових, синова Феридиних,
58 Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
Синова Јалиних, синова Дарконових, синова Гидилових,
59 Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
Синова Сефатијиних, синова Атилових, синова Фохерета од Севојима, синова Амонових,
60 Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
Свега Нетинеја и синова слуга Соломунових, триста и деведесет и два.
61 Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
И ови дођоше из Тел-Мелеха и Тел-Арисе, Херув, Адон и Имир, али не могаше показати отачки дом свој и семе своје, еда ли су од Израиља,
62 Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
И синови Делајини, синови Товијини, синови Некодини, њих шест стотина и четрдесет и два,
63 Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
И од свештеника: синови Авајини, синови Акосови, синови Варзелаја, који се ожени између кћери Варзелаја Галађанина, те се прозва њиховим именом.
64 Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
Они тражише по књигама да би показали род свој, али се не нађе, зато бише одлучени од свештенства.
65 Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
И запрети им Тирсата да не једу од светиње над светињама докле не настане свештеник с Уримом и Тумимом.
66 Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
Свега збора скупа беше четрдесет и две хиљаде и три стотине и шездесет,
67 Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
Осим слуга њихових и слушкиња њихових, којих беше седам хиљада и три стотине и тридесет и седам; и међу њима беше певача и певачица двеста и четрдесет и пет;
68 Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
Имаху седам стотина и тридесет и шест коња, две стотине и четрдесет и пет масака,
69 Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
Четри стотине и тридесет и пет камила, шест хиљада и седам стотина и двадесет магараца.
70 Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
Тада неки између главара дома отачких приложише на посао. Тирсата даде у ризницу хиљаду драма злата, педесет чаша, шест стотина и тридесет хаљина свештеничких.
71 Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
А главари домова отачких дадоше у ризницу за посао двадесет хиљада драма злата, и сребра две хиљаде и двеста мина.
72 Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
А што даде остали народ беше двадесет хиљада драма злата, и две хиљаде мина сребра, и шездесет и седам хаљина свештеничких.
73 Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.
И тако са населише свештеници и левити вратари и певачи и људи из народа и Нетинеји и сав Израиљ у својим градовима; и кад дође седми месец, синови Израиљеви беху у својим градовима.

< Nehemiah 7 >