< Nehemiah 7 >

1 Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
Și s-a întâmplat, după ce zidul a fost construit și eu am așezat ușile și portarii și cântăreții și leviții au fost rânduiți,
2 Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
Că am dat fratelui meu Hanani și lui Hanania, conducătorul palatului, sarcina asupra Ierusalimului: pentru că era om credincios și se temea de Dumnezeu mai mult decât alții.
3 Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
Și le-am spus: Să nu fie porțile Ierusalimului deschise până soarele nu va fi arzător; și în timp ce ei stau acolo, să închidă ușile și să le zăvorască; și să rânduiască gărzi dintre locuitorii Ierusalimului, fiecare la garda lui și fiecare să fie în dreptul casei lui.
4 Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
Și cetatea era întinsă și mare, dar poporul era puțin în ea și casele nu erau construite.
5 Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
Și Dumnezeul meu a pus în inima mea să adun pe nobili și pe conducători și pe popor, ca să fie socotiți prin genealogie. Și am găsit un registru al genealogiei celor care se urcaseră întâi și am găsit scris în el,
6 San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
Aceștia sunt copiii provinciei, care s-au urcat din captivitate, dintre cei care fuseseră duși în captivitate, pe care Nebucadnețar, împăratul Babilonului, i-a dus, și care s-au întors la Ierusalim și în Iuda, fiecare la cetatea lui;
7 Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
Care au venit cu Zorobabel, Ieșua, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardoheu, Bilșan, Misperet, Bigvai, Nehum, Baana. Numărul, spun eu, al bărbaților poporului lui Israel era acesta:
8 Parosh ca catounnaw 2, 172
Copiii lui Pareoș, două mii o sută șaptezeci și doi.
9 Shefatiah ca catounnaw 372
Copiii lui Șefatia, trei sute șaptezeci și doi.
10 Arah ca catounnaw 652
Copiii lui Arah, șase sute cincizeci și doi.
11 Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
Copiii lui Pahat-Moab, dintre copiii lui Ieșua și ai lui Ioab, două mii opt sute optsprezece.
12 Elam ca catounnaw 1, 254
Copiii lui Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
13 Zattu ca catounnaw 845
Copiii lui Zatu, opt sute patruzeci și cinci.
14 Zakkai ca catounnaw 760
Copiii lui Zacai, șapte sute șaizeci.
15 Binnui ca catounnaw 648
Copiii lui Binui, șase sute patruzeci și opt.
16 Bebai ca catounnaw 628
Copiii lui Bebai, șase sute douăzeci și opt.
17 Azgad ca catounnaw 2322
Copiii lui Azgad, două mii trei sute douăzeci și doi.
18 Adonikam ca catounnaw 667
Copiii lui Adonicam, șase sute șaizeci și șapte.
19 Bigvai ca catounnaw 2, 067
Copiii lui Bigvai, două mii șaizeci și șapte.
20 Adin ca catounnaw 655
Copiii lui Adin, șase sute cincizeci și cinci.
21 Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
Copiii lui Ater din Ezechia, nouăzeci și opt.
22 Hashum ca catounnaw 328
Copiii lui Hașum, trei sute douăzeci și opt.
23 Bezai ca catounnaw 324
Copiii lui Bețai, trei sute douăzeci și patru.
24 Hariph ca catounnaw 112
Copiii lui Harif, o sută doisprezece.
25 Gibeon ca catounnaw 95
Copiii lui Gabaon, nouăzeci și cinci.
26 Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
Bărbații din Betleem și Netofa, o sută optzeci și opt.
27 Nathoth ca catounnaw 128
Bărbații din Anatot, o sută douăzeci și opt.
28 Bethazmaveth ca catounnaw 42
Bărbații din Bet-Azmavet, patruzeci și doi.
29 KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
Bărbații din Chiriat-Iearim, Chefira și Beerot, șapte sute patruzeci și trei.
30 Ram hoi Geba ca catounnaw 621
Bărbații din Rama și din Gheba, șase sute douăzeci și unu.
31 Mikmas ca catounnaw 122
Bărbații din Micmas, o sută douăzeci și doi.
32 Bethel hoi Ai tami 123
Bărbații din Betel și din Ai, o sută douăzeci și trei.
33 Nebo alouke ca catounnaw 52
Bărbații celuilalt Nebo, cincizeci și doi.
34 Elam alouke ca catounnaw 1, 254
Copiii celuilalt Elam, o mie două sute cincizeci și patru.
35 Harim ca catounnaw 231
Copiii lui Harim, trei sute douăzeci.
36 Jeriko ca catounnaw 345
Copiii Ierihonului, trei sute patruzeci și cinci.
37 Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
Copiii lui Lod, ai lui Hadid și ai lui Ono, șapte sute douăzeci și unu.
38 Senoah ca catounnaw 3, 930
Copiii lui Sena, trei mii nouă sute treizeci.
39 Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
Preoții: copiii lui Iedaia, din casa lui Ieșua, nouă sute șaptezeci și trei.
40 Immer ca catounnaw 1052
Copiii lui Imer, o mie cincizeci și doi.
41 Pashhur ca catounnaw 1247
Copiii lui Pașhur, o mie două sute patruzeci și șapte.
42 Harim ca catounnaw 1017
Copiii lui Harim, o mie șaptesprezece.
43 Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
Leviții: copiii lui Ieșua, ai lui Cadmiel și dintre copiii lui Hodva, șaptezeci și patru.
44 La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
Cântăreții: copiii lui Asaf, o sută patruzeci și opt.
45 longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
Portarii: copiii lui Șalum, copiii lui Ater, copiii lui Talmon, copiii lui Acub, copiii lui Hatita, copiii lui Șobai, o sută treizeci și opt.
46 Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
Netinimii: copiii lui Țiha, copiii lui Hasufa, copiii lui Tabaot.
47 Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
Copiii lui Cheros, copiii lui Sia, copiii lui Padon,
48 Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
Copiii lui Lebana, copiii lui Hagaba, copiii lui Șalmai,
49 Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
Copiii lui Hanan, copiii lui Ghidel, copiii lui Gahar,
50 Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
Copiii lui Reaia, copiii lui Rețin, copiii lui Necoda,
51 Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
Copiii lui Gazam, copiii lui Uza, copiii lui Paseah,
52 Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
Copiii lui Besai, copiii lui Meunim, copiii lui Nefișesim,
53 Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
Copiii lui Bacbuc, copiii lui Hacufa, copiii lui Harhur,
54 Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
Copiii lui Bațlit, copiii lui Mehida, copiii lui Harșa,
55 Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
Copiii lui Barcos, copiii lui Sisera, copiii lui Tamah,
56 Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
Copiii lui Nețiah, copiii lui Hatifa.
57 Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
Copiii servitorilor lui Solomon: copiii lui Sotai, copiii lui Soferet, copiii lui Perida,
58 Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
Copiii lui Iaala, copiii lui Darcon, copiii lui Ghidel,
59 Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
Copiii lui Șefatia, copiii lui Hatil, copiii lui Pocheret-Hațebaim, copiii lui Amon.
60 Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
Toți netinimii și copiii servitorilor lui Solomon, erau trei sute nouăzeci și doi.
61 Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
Și aceștia au fost cei care au urcat de asemenea de la Tel-Melah, Tel-Harșa, Cherub, Adon și Imer; dar ei nu au putut arăta casa tatălui lor, nici sămânța lor, dacă erau din Israel.
62 Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
Copiii lui Delaia, copiii lui Tobia, copiii lui Necoda, șase sute patruzeci și doi.
63 Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
Și dintre preoți: Copiii lui Hobaia, copiii lui Hacoț, copiii lui Barzilai, care a luat pe una dintre fiicele lui Barzilai galaaditul, de soție, și a fost numit după numele lor.
64 Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
Aceștia și-au căutat înregistrarea printre cei care au fost socotiți prin genealogie, dar ea nu s-a găsit; de aceea au fost îndepărtați din preoție, ca întinați.
65 Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
Și Tirșata le-a spus să nu mănânce din lucrurile preasfinte, până nu va sta în picioare un preot cu Urim și Tumim.
66 Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
Toată adunarea împreună era de patruzeci și două de mii trei sute șaizeci,
67 Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
În afară de servitorii lor și de servitoarele lor, dintre care erau șapte mii trei sute treizeci și șapte; și aveau două sute patruzeci și cinci de cântăreți și cântărețe.
68 Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
Caii lor, șapte sute treizeci și șase; catârii lor, două sute patruzeci și cinci;
69 Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
Cămilele lor, patru sute treizeci și cinci; șase mii șapte sute douăzeci de măgari.
70 Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru lucrare. Tirșata a dat pentru tezaur o mie de drahme de aur, cincizeci de oale, cinci sute treizeci de haine preoțești.
71 Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
Și unii dintre mai marii părinților au dat pentru tezaurul lucrării douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint.
72 Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
Și ceea ce restul poporului a dat a fost douăzeci de mii de drahme de aur și două mii două sute de mine de argint și șaizeci și șapte de haine preoțești.
73 Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.
Astfel preoții și leviții și portarii și cântăreții și unii din popor și netinimii și tot Israelul au locuit în cetățile lor; și când a venit luna a șaptea, copiii lui Israel erau în cetățile lor.

< Nehemiah 7 >