< Nehemiah 7 >

1 Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
Postquam autem ædificatus est murus, et posui valvas, et recensui janitores, et cantores, et Levitas,
2 Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
præcepi Hanani fratri meo, et Hananiæ principi domus de Jerusalem (ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur),
3 Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
et dixi eis: Non aperiantur portæ Jerusalem usque ad calorem solis. Cumque adhuc assisterent, clausæ portæ sunt, et oppilatæ: et posui custodes de habitatoribus Jerusalem, singulos per vices suas, et unumquemque contra domum suam.
4 Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
5 Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
Deus autem dedit in corde meo, et congregavi optimates, et magistratus, et vulgus, ut recenserem eos: et inveni librum census eorum qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo.
6 San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
Isti filii provinciæ, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Jerusalem et in Judæam, unusquisque in civitatem suam.
7 Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
Qui venerunt cum Zorobabel, Josue, Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochæus, Belsam, Mespharath, Begoai, Nahum, Baana. Numerus virorum populi Israël:
8 Parosh ca catounnaw 2, 172
filii Pharos, duo millia centum septuaginta duo:
9 Shefatiah ca catounnaw 372
filii Saphatia, trecenti septuaginta duo:
10 Arah ca catounnaw 652
filii Area, sexcenti quinquaginta duo:
11 Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
filii Phahathmoab filiorum Josue et Joab, duo millia octingenti decem et octo:
12 Elam ca catounnaw 1, 254
filii Ælam, mille ducenti quinquaginta quatuor:
13 Zattu ca catounnaw 845
filii Zethua, octingenti quadraginta quinque:
14 Zakkai ca catounnaw 760
filii Zachai, septingenti sexaginta:
15 Binnui ca catounnaw 648
filii Bannui, sexcenti quadraginta octo:
16 Bebai ca catounnaw 628
filii Bebai, sexcenti viginti octo:
17 Azgad ca catounnaw 2322
filii Azgad, duo millia trecenti viginti duo:
18 Adonikam ca catounnaw 667
filii Adonicam, sexcenti sexaginta septem:
19 Bigvai ca catounnaw 2, 067
filii Beguai, duo millia sexaginta septem:
20 Adin ca catounnaw 655
filii Adin, sexcenti quinquaginta quinque:
21 Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
filii Ater, filii Hezeciæ, nonaginta octo:
22 Hashum ca catounnaw 328
filii Hasem, trecenti viginti octo:
23 Bezai ca catounnaw 324
filii Besai, trecenti viginti quatuor:
24 Hariph ca catounnaw 112
filii Hareph, centum duodecim:
25 Gibeon ca catounnaw 95
filii Gabaon, nonaginta quinque:
26 Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
filii Bethlehem et Netupha, centum octoginta octo.
27 Nathoth ca catounnaw 128
Viri Anathoth, centum viginti octo.
28 Bethazmaveth ca catounnaw 42
Viri Bethazmoth, quadraginta duo.
29 KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
Viri Cariathiarim, Cephira, et Beroth, septingenti quadraginta tres.
30 Ram hoi Geba ca catounnaw 621
Viri Rama et Geba, sexcenti viginti unus.
31 Mikmas ca catounnaw 122
Viri Machmas, centum viginti duo.
32 Bethel hoi Ai tami 123
Viri Bethel et Hai, centum viginti tres.
33 Nebo alouke ca catounnaw 52
Viri Nebo alterius, quinquaginta duo.
34 Elam alouke ca catounnaw 1, 254
Viri Ælam alterius, mille ducenti quinquaginta quatuor.
35 Harim ca catounnaw 231
Filii Harem, trecenti viginti.
36 Jeriko ca catounnaw 345
Filii Jericho, trecenti quadraginta quinque.
37 Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
Filii Lod Hadid et Ono, septingenti viginti unus.
38 Senoah ca catounnaw 3, 930
Filii Senaa, tria millia nongenti triginta.
39 Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
Sacerdotes: filii Idaia in domo Josue, nongenti septuaginta tres.
40 Immer ca catounnaw 1052
Filii Emmer, mille quinquaginta duo.
41 Pashhur ca catounnaw 1247
Filii Phashur, mille ducenti quadraginta septem.
42 Harim ca catounnaw 1017
Filii Arem, mille decem et septem. Levitæ:
43 Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
filii Josue et Cedmihel filiorum
44 La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
Oduiæ, septuaginta quatuor. Cantores:
45 longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
filii Asaph, centum quadraginta octo.
46 Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
Janitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita, filii Sobai: centum triginta octo.
47 Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
Nathinæi: filii Soha, filii Hasupha, filii Tebbaoth,
48 Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
filii Ceros, filii Siaa, filii Phadon, filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,
49 Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
filii Hanan, filii Geddel, filii Gaher,
50 Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,
51 Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
filii Gezem, filii Aza, filii Phasea,
52 Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
filii Besai, filii Munim, filii Nephussim,
53 Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,
54 Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
filii Besloth, filii Mahida, filii Harsa,
55 Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,
56 Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
filii Nasia, filii Hatipha,
57 Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
filii servorum Salomonis, filii Sothai, filii Sophereth, filii Pharida,
58 Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
filii Jahala, filii Darcon, filii Jeddel,
59 Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
filii Saphatia, filii Hatil, filii Phochereth, qui erat ortus ex Sabaim filio Amon.
60 Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
Omnes Nathinæi, et filii servorum Salomonis, trecenti nonaginta duo.
61 Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
Hi sunt autem qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon, et Emmer: et non potuerunt indicare domum patrum suorum, et semen suum, utrum ex Israël essent,
62 Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
filii Dalaia, filii Tobia, filii Necoda, sexcenti quadraginta duo.
63 Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
64 Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
65 Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
Dixitque Athersatha eis ut non manducarent de Sanctis sanctorum, donec staret sacerdos doctus et eruditus.
66 Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
Omnis multitudo quasi vir unus quadraginta duo millia trecenti sexaginta,
67 Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
absque servis et ancillis eorum, qui erant septem millia trecenti triginta septem, et inter eos cantores et cantatrices, ducenti quadraginta quinque.
68 Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
Equi eorum, septingenti triginta sex: muli eorum, ducenti quadraginta quinque:
69 Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
cameli eorum, quadringenti triginta quinque: asini, sex millia septingenti viginti.
70 Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus. Athersatha dedit in thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotales quingentas triginta.
71 Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
Et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia ducentas.
72 Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
Et quod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti millia, et argenti mnas duo millia, et tunicas sacerdotales sexaginta septem.
73 Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.
Habitaverunt autem sacerdotes, et Levitæ, et janitores, et cantores, et reliquum vulgus, et Nathinæi, et omnis Israël, in civitatibus suis.

< Nehemiah 7 >