< Nehemiah 7 >
1 Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
성이 건축되매 문짝을 달고 문지기와 노래하는 자들과 레위 사람들을 세운 후에
2 Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
내 아우 하나니와 영문의 관원 하나냐로 함께 예루살렘을 다스리게 하였는데 하나냐는 위인이 충성되어 하나님을 경외함이 무리에서 뛰어난자라
3 Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
내가 저희에게 이르기를 해가 높이 뜨기 전에는 예루살렘 성문을 열지 말고 아직 파수할 때에 곧 문을 닫고 빗장을 지르며 또 예루살렘 거민으로 각각 반차를 따라 파수하되 자기 집 맞은편을 지키게 하라 하였노니
4 Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
그 성은 광대하고 거민은 희소하여 가옥을 오히려 건축하지 못하였음이니라
5 Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
내 하나님이 내 마음을 감동하사 귀인들과 민장과 백성을 모아 보계대로 계수하게 하신고로 내가 처음으로 돌아온 자의 보계를 얻었는데 거기 기록한 것을 보면
6 San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 갔던 자 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다로 돌아와 각기 본성에 이른 자 곧
7 Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 아사랴와, 라아마와, 나하마니와, 모르드개와, 빌산과, 미스베렛과, 비그왜와, 느훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니라
8 Parosh ca catounnaw 2, 172
바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
9 Shefatiah ca catounnaw 372
스바댜 자손이 삼백 칠십 이명이요
11 Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 팔명이요
12 Elam ca catounnaw 1, 254
엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
13 Zattu ca catounnaw 845
삿두 자손이 팔백 사십 오명이요
14 Zakkai ca catounnaw 760
삭개 자손이 칠백 육십명이요
15 Binnui ca catounnaw 648
빈누이 자손이 육백 사십 팔명이요
16 Bebai ca catounnaw 628
브배 자손이 육백 이십 팔명이요
17 Azgad ca catounnaw 2322
아스갓 자손이 이천 삼백 이십 이명이요
18 Adonikam ca catounnaw 667
아도니감 자손이 육백 육십 칠명이요
19 Bigvai ca catounnaw 2, 067
비그왜 자손이 이천 육십 칠명이요
21 Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
22 Hashum ca catounnaw 328
하숨 자손이 삼백 이십 팔명이요
23 Bezai ca catounnaw 324
베새 자손이 삼백 이십 사명이요
24 Hariph ca catounnaw 112
하립 자손이 일백 십 이명이요
25 Gibeon ca catounnaw 95
기브온 사람이 구십 오명이요
26 Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
베들레헴과 느도바 사람이 일백 팔십 팔명이요
27 Nathoth ca catounnaw 128
아나돗 사람이 일백 이십 팔명이요
28 Bethazmaveth ca catounnaw 42
벧아스마웹 사람이 사십 이명이요
29 KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
기럇여아림과 그비라와 브에롯 사람이 칠백 사십 삼명이요
30 Ram hoi Geba ca catounnaw 621
라마와 게바 사람이 육백 이십 일명이요
31 Mikmas ca catounnaw 122
믹마스 사람이 일백 이십 이명이요
32 Bethel hoi Ai tami 123
벧엘과 아이 사람이 일백 이십 삼명이요
33 Nebo alouke ca catounnaw 52
기타 느보 사람이 오십 이명이요
34 Elam alouke ca catounnaw 1, 254
기타 엘람 자손이 일천 이백 오십 사명이요
35 Harim ca catounnaw 231
하림 자손이 삼백 이십명이요
36 Jeriko ca catounnaw 345
여리고 자손이 삼백 사십 오명이요
37 Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 일명이요
38 Senoah ca catounnaw 3, 930
스나아 자손이 삼천 구백 삼십명이었느니라
39 Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
40 Immer ca catounnaw 1052
임멜 자손이 일천 오십 이명이요
41 Pashhur ca catounnaw 1247
바수훌 자손이 일천 이백 사십 칠명이요
42 Harim ca catounnaw 1017
하림 자손이 일천 십 칠명이였느니라
43 Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
레위 사람들은 호드야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
44 La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
노래하는 자들은 아삽 자손이 일백 사십 팔명이요
45 longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
문지기들은 살룸 자손과, 아델 자손과, 달문 자손과, 악굽 자손과, 하디다 자손과, 소배 자손이 모두 일백 삼십 팔명이었느니라
46 Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과
47 Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
게로스 자손과, 시아 자손과, 바돈 자손과, 르바나 자손과
48 Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
하가바 자손과, 살매 자손과
49 Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
하난 자손과, 깃델 자손과, 가할 자손과
50 Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
르아야 자손과, 르신 자손과, 느고다 자손과
51 Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
갓삼 자손과, 웃사 자손과, 바세아 자손과
52 Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
베새 자손과, 므우님 자손과, 느비스심 자손과
53 Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과
54 Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
바슬릿 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과
55 Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과
56 Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
느시야 자손과, 하디바 자손이었느니라
57 Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 소베렛 자손과, 브리다 자손과
58 Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
야알라 자손과, 다르곤 자손과, 깃델 자손과
59 Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
스바댜 자손과, 핫딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아몬 자손이니
60 Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었느니라
61 Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗돈과, 임멜로부터 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
62 Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 사십 이명이요
63 Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
제사장 중에는 호바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
64 Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
이 사람들이 보계중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
65 Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
방백이 저희에게 명하여 `우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
66 Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
온 회중의 합계가 사만 이천 삼백 육십명이요
67 Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백 사십 오명이요
68 Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
말이 칠백 삼십 육이요, 노새가 이백 사십 오요
69 Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었느니라
70 Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
어떤 족장들은 역사를 위하여 보조하였고 방백은 금 일천 다릭과, 대접 오십과, 제사장의 의복 오백 삼십 벌을 보물 곳간에 드렸고
71 Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
또 어떤 족장들은 금 이만 다릭과 은 이천 이백 마네를 역사 곳간에 드렸고
72 Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
그 나머지 백성은 금 이만 다릭과 은 이천 마네와 제사장의 의복 육십 칠 벌을 드렸느니라
73 Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.
이와 같이 제사장들과 레위 사람들과 문지기들과 노래하는 자들과 백성 몇명과 느디님 사람들과 온 이스라엘이 다 그 본성에 거하였느니라