< Nehemiah 7 >

1 Rapannaw ka pathoup awh teh longkhanaw ka cum awh hnukkhu, longkha karingkung hoi la kasakkung lah Levih miphunnaw hah thaw ka poe.
And it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 Yuemkamcu lah kaawm ni teh Cathut ka taket e ransabawi Hananiah hoi ka nawngha Hanan teh Jerusalem ka uk sak.
that I gave charge to Ananias my brother, and Ananias the ruler of the palace, over Jerusalem: for he was a true man, and one that feared God beyond many.
3 Jerusalem longkhanaw teh kanî a tâco hoehnahlan vah paawng sak hanh. Tangmin lah karingkungnaw ni longkha kacaklah taren awh naseh. Hahoi khocanaw ni amamouh onae hmuen koehai thoseh, a imnaw koehoi thoseh ramveng awh naseh.
And I said to them, The gates of Jerusalem shall not be opened till sunrise; and while they are still watching, let the doors be shut, and bolted; and set watches of them that dwell in Jerusalem, [every] man at his post, and [every] man over against his house.
4 Bangkongtetpawiteh, santoungnae koehoi, bout ban nateh, khopui teh akaw eiteh khothung kaawm e taminaw ayounca dawkvah, imnaw sak thai awh hoeh rah.
Now the city [was] wide and large; and the people [were] few in it, and the houses were not built.
5 Ka Cathut ni ka lungthung vah, bari e naw hoi lawkcengkungnaw hoi tamimaya a kaw teh, a tâconae patetlah min thut hanelah na dei pouh. Hahoi ahmaloe kabannaw kakhekungnaw min thutnae cauk hah ka hmu. Hot dawkvah hettelah thut e lah ao.
And God put [it] into my heart, and I gathered the nobles, and the rulers, and the people, into companies: and I found a register of the company that came up first, and I found written in it as follows:
6 San dawk hrawi lah kaawm e, Babilon siangpahrang Nebukhadnezar ni hrawi lah kaawm niteh, san dawk hoi a tâco teh Jerusalem hoi Judah ram e amamouh onae koe bout ka ban ni teh kho ka sak e milunaw teh,
Now these [are] the children of the country, that came up from captivity, of the number which Nabuchodonosor king of Babylon carried away, and they returned to Jerusalem and to Juda, [every] man to his city;
7 Jerusalem koe ka tho e naw teh, Joshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordekai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum hoi Baanah. Ahnimanaw hoi cungtalah ka tho e Isarel miphunnaw teh;
with Zorobabel, and Jesus, and Neemia, Azaria, and Reelma, Naemani, Mardochaeus, Balsan, Maspharath, Esdra, Boguia, Inaum, Baana, Masphar, men of the people of Israel.
8 Parosh ca catounnaw 2, 172
The children of Phoros, two thousand one hundred and seventy-two.
9 Shefatiah ca catounnaw 372
The children of Saphatia, three hundred and seventy-two.
10 Arah ca catounnaw 652
The children of Era, six hundred and fifty-two.
11 Jeshua hoi Joab catoun thung hoi e Pahathmoab ca catounnaw 2, 818
The children of Phaath Moab, with the children of Jesus and Joab, two thousand six hundred and eighteen.
12 Elam ca catounnaw 1, 254
The children of Aelam, a thousand two hundred and fifty-four.
13 Zattu ca catounnaw 845
The children of Zathuia, eight hundred and forty-five.
14 Zakkai ca catounnaw 760
The children of Zacchu, seven hundred and sixty.
15 Binnui ca catounnaw 648
The children of Banui, six hundred and forty-eight.
16 Bebai ca catounnaw 628
The children of Bebi, six hundred and twenty-eight.
17 Azgad ca catounnaw 2322
The children of Asgad, two thousand three hundred and twenty-two.
18 Adonikam ca catounnaw 667
The children of Adonicam, six hundred and sixty-seven.
19 Bigvai ca catounnaw 2, 067
The children of Bagoi, two thousand and sixty-seven.
20 Adin ca catounnaw 655
The children of Edin, six hundred and fifty-five.
21 Hezekiah capa thung hoi e Ater ca catounnaw 98
The children of Ater, [the son] of Ezekias, ninety-eight.
22 Hashum ca catounnaw 328
The children of Esam, three hundred and twenty-eight.
23 Bezai ca catounnaw 324
The children of Besei, three hundred and twenty-four.
24 Hariph ca catounnaw 112
The children of Ariph, a hundred and twelve: the children of Asen, two hundred and twenty-three.
25 Gibeon ca catounnaw 95
The children of Gabaon, ninety-five.
26 Bethlehem hoi Netophah taminaw 188
The children of Baethalem, a hundred and twenty-three: the children of Atopha, fifty-six.
27 Nathoth ca catounnaw 128
The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight.
28 Bethazmaveth ca catounnaw 42
The men of Bethasmoth, forty-two.
29 KiriathJearim, Kephirah hoi Beeroth tami 143
The men of Cariatharim, Caphira, and Beroth, seven hundred and forty-three.
30 Ram hoi Geba ca catounnaw 621
The men of Arama and Gabaa, six hundred and twenty.
31 Mikmas ca catounnaw 122
The men of Machemas, a hundred and twenty-two.
32 Bethel hoi Ai tami 123
The men of Baethel and Ai, a hundred and twenty-three.
33 Nebo alouke ca catounnaw 52
The men of Nabia, a hundred an fifty-two.
34 Elam alouke ca catounnaw 1, 254
The men of Elamaar, one thousand two hundred and fifty-two.
35 Harim ca catounnaw 231
The children of Eram, three hundred and twenty.
36 Jeriko ca catounnaw 345
The children of Jericho, three hundred and forty-five.
37 Lod, Hadiel hoi Ono ca catounnaw 721
The children of Lodadid and Ono, seven hundred and twenty-one.
38 Senoah ca catounnaw 3, 930
The children of Sanana, three thousand nine hundred and thirty.
39 Vaihmanaw: Jeshua imthungkhu Jedaiah ca catounnaw 973
The priests; the sons of Jodae, [pertaining] to the house of Jesus, nine hundred and seventy-three.
40 Immer ca catounnaw 1052
The children of Emmer, one thousand and fifty-two.
41 Pashhur ca catounnaw 1247
The children of Phaseur, one thousand two hundred and forty-seven.
42 Harim ca catounnaw 1017
The children of Eram, a thousand and seventeen.
43 Levih ca catounnaw: Hodaviah capa thung hoi e Kadmiel tami Jeshua ca catounnaw 74
The Levites; the children of Jesus the son of Cadmiel, with the children of Uduia, seventy-four.
44 La kasakkung: Asaph ca catounnaw 148
The singers; the children of Asaph, a hundred and forty-eight.
45 longkha ka ring e naw: Shallum ca catounnaw, Akkub ca catounnaw, Hatita ca catounnaw hoi Shobai ca catounnaw 138
The porters; the children of Salum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sabi, a hundred and thirty-eight.
46 Nethin tami: Ziha ca catounnaw, Hasupha ca catounnaw, Tabbaoth ca catounnaw
The Nathinim; the children of Sea, the children of Aspha, the children of Tabaoth,
47 Keros ca catounnaw, sia ca catounnaw, padon ca catounnaw
the children of Kiras, the children of Asuia, the children of Phadon,
48 Lebana ca catounnaw, Hagaba ca catounnaw, Salmai catounnaw
the children of Labana, the children of Agaba, the children of Selmei,
49 Hanan ca catounnaw, Giddel ca catounnaw, Gahar ca catounnaw
the children of Anan, the children of Gadel, the children of Gaar,
50 Reaiah ca catoun, Rezin ca catoun, Nekoda ca catoun,
the children of Raaia, the children of Rasson, the children of Necoda,
51 Gazzam ca catoun, Uzza ca catoun, Paseah ca catoun
the children of Gezam, the children of Ozi, the children of Phese,
52 Besai ca catoun, Meunim ca catoun, Nefishesim ca catoun,
the children of Besi, the children of Meinon, the children of Nephosasi,
53 Bakbuk ca catoun, Hakupha ca catoun, Harhur ca catoun,
the children of Bacbuc, the children of Achipha, the children of Arur,
54 Bazlith ca catoun, Mehida ca catoun, Harsha ca catoun,
the children of Basaloth, the children of Mida, the children of Adasan,
55 Barkos ca catoun, Sisera ca catoun, Tamah ca catoun,
the children of Barcue, the children of Sisarath, the children of Thema,
56 Neziah ca catoun, Hatipha ca catoun,
the children of Nisia, the children of Atipha.
57 Solomon koe kaawm e naw; Sotai catoun, Sofereth ca catoun, Perida ca catoun,
The children of the servants of Solomon; the children of Sutei, the children of Sapharat, the children of Pherida,
58 Jaala ca catoun, Darkon ca catoun, Giddel ca catoun,
the children of Jelel, the children of Dorcon, the children of Gadael,
59 Shefatiah ca catoun, Hattil ca catoun, Pokhereth Hazzebaim ca catoun, Ammon ca catoun,
the children of Saphatia, the children of Ettel, the children of Phacarath, the children of Sabaim, the children of Emim.
60 Nathil taminaw hoi Solomon koe kaawm e abuemlah 392 touh a pha.
All the Nathinim, and children of the servants of Solomon, [were] three hundred and ninety-two.
61 Telmelah, Telharsha, Kherub, Addoh, Immer ni a moan e naw teh hetnaw doeh. A mintoe, imthungkhu hoi catounnaw hah Isarel miphun katang hoi katang hoeh e hah parui thai awh hoeh toe.
And these went up from Thelmeleth, Thelaresa, Charub, Eron, Jemer: but they could not declare the houses of their families, or their seed, whether they were of Israel.
62 Hotnaw teh: Delaiah ca catoun, Tobiah ca catoun Nekoda ca catoun 642
The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred and forty-two.
63 Vaihma miphun thung hoi: Habaiah ca catoun Koz ca catoun Gilead tami Barzillai canu yu lah ka lat e Barzillai ca catoun.
And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
64 Ahnimanaw ni milu touknae dawk amamae milu thut e a hmu awh hoeh dawk kakuep hoeh e miphun vaihma thaw tawk mahoeh.
These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed [as polluted] from the priesthood.
65 Umri hoi Thumim ni hrawi e Profet a tho hoeh roukrak teh ahnimouh ni kathoungpounge rawcanaw cat mahoeh telah kho bawi ni atipouh.
And the Athersastha said, that they should not eat of the most holy things, until a priest should stand up to give light.
66 Tamihupui abuemlah 42, 360 a pha
And all the congregation was about forty-two thousand three hundred and sixty,
67 Sannu, sanpanaw 7, 337; la ka sak e napui tongpa 245 touh a pha.
besides their men-servants and their maid-servants: these were seven thousand three hundred and thirty seven: and the singing-men and singing-women, two hundred and forty-five.
68 Marangnaw 736 touh a pha teh ka kalen phunnaw 245 touh a pha.
69 Kalauknaw 435 lanaw 6, 720 touh a pha.
Two thousand seven hundred asses.
70 Hahoi kahrawikung tangawn ni thaw tawk nahanelah hnopai a poe awh. Khokung ni hai sui derik 1,000, maroi 50, hoi vaihmanaw e khohna 530 touh a poe.
And part of the heads of families gave into the treasury to Neemias for the work a thousand pieces of gold, fifty bowls, and thirty priests' [garments].
71 Kahrawikung tangawnnaw ni im sak nahanelah sui darik 20,000 touh hoi ngun khing 2, 200 touh a poe awh.
And [some] of the heads of families gave into the treasuries of the work, twenty thousand pieces of gold, and two thousand three hundred pounds of silver.
72 Hahoi alouke taminaw ni poe e naw teh sui derik 20, 222 touh hoi ngun khing 2,000 touh hoi vaihmanaw e khohna 67 touh a pha.
And the rest of the people gave twenty thousand pieces of gold, and two thousand two hundred pounds of silver, and sixty-seven priests' [garments].
73 Hahoi, vaihma, Levih miphun, longkha ka ring e naw, la kasaknaw, tami tangawn, Nethin miphunnaw hoi Isarelnaw teh amamae kho dawk lengkaleng ao awh. Hahoi thapa yung sari touh a kuep toteh, Isarel catounnaw teh amamae khopui dawk ao awh.
And the priests, and Levites, and porters, and singers, and [some] of the people, and the Nathinim, and all Israel, dwelt in their cities.

< Nehemiah 7 >