< Bawknae 12 >

1 Cathut ni Mosi koe bout a dei pouh e teh, nang ni Isarel miphunnaw koe patuen na dei pouh hane teh,
Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
2 Napui ni camo a vawn teh ca tongpa a khe hnukkhu, Kampheng nah hnin sari touh a thounghoeh e patetlah hnin sari totouh kathoung hoeh lah ao han.
Falla aos filhos d'Israel, dizendo: Se uma mulher conceber e parir um macho, será immunda sete dias, assim como nos dias da separação da sua enfermidade será immunda.
3 Ataroe hnin nah vuensom a a pouh han.
E no dia oitavo se circumcidará ao menino a carne do seu prepucio.
4 Hat hnukkhu, thipaling kecu dawk a manu teh hnin sari touh a kâthoung sak lah ao han. A kâthoung saknae hnin akuep hoehroukrak kathounge hno tek mahoeh. Hmuen kathoung koehai cet mahoeh.
Depois ficará ella trinta e tres dias no sangue da sua purificação; nenhuma coisa sancta tocará, e não virá ao sanctuario até que se cumpram os dias da sua purificação.
5 Hateiteh, napui khe pawiteh, kamphengnae patetlah yat hni touh thung kathounghoehe lah ao han. Thipaling kecu dawk hnin 66 touh a kâthoung sak han.
Mas, se parir uma femea, será immunda duas semanas, como na sua separação: depois ficará sessenta e seis dias no sangue da sua purificação.
6 Ca tongpa thoseh, napui thoseh, kâthoung saknae hnin akuep torei teh, hmaisawi thueng nahanelah âvâ ka cawt hoeh rae tu ca buet touh, yonthueng nahanelah âbakhu buet touh, hoehpawiteh bakhu buet touh hah kamkhuengnae lukkareiim takhang hmalah, vaihma koe a thokhai han.
E, quando forem cumpridos os dias da sua purificação por filho ou por filha, trará um cordeiro d'um anno por holocausto, e um pombinho ou uma rola para expiação do peccado, diante da porta da tenda da congregação, ao sacerdote,
7 Vaihma ni BAWIPA hmalah thuengnae a sak vaiteh, hote napui hanlah yon thuengnae a sak pouh vaiteh, ahni teh thi kârabawknae yon dawk hoi a thoung han.
O qual o offerecerá perante o Senhor, e por ella fará propiciação; e será limpa do fluxo do seu sangue: esta é a lei da que parir macho ou femea
8 Tuca coung thai hoehpawiteh, bakhu kahni touh thoseh, âbakhu ca kahni touh thoseh, hmaisawi thueng nahanlah buet touh, yon thueng nahanlah buet touh a thokhai vaiteh, vaihma ni ahni hanlah thuengnae a sak pouh vaiteh ahni teh a thoung han. Hete phunglawk teh ca tongpa, ca napui ka khe e manu hoi kâkuen e phunglawk doeh telah atipouh.
Mas, se a sua mão não alcançar assaz para um cordeiro, então tomará duas rolas, ou dois pombinhos, um para o holocausto e outro para a propiciação do peccado: assim o sacerdote por ella fará expiação, e será limpa.

< Bawknae 12 >