< Khuinae 3 >

1 Kai teh nama e lungkhueknae dawk reithai rucatnae ka kâhmo e tami lah ka o.
ALEPH. Ego vir videns paupertatem meam in virga indignationis eius.
2 Kai hah na pâlei teh angnae dawk laipalah hmonae dawk na cei sak.
ALEPH. Me minavit, et adduxit in tenebras, et non in lucem.
3 Atangcalah, kai hah hnin touh thung a kut hoiyah na pakhuppathan.
ALEPH. Tantum in me vertit, et convertit manum suam tota die.
4 Ka tak hoi ka vuennaw a hmawn sak teh, ka hrunaw hah a khoe.
BETH. Vetustam fecit pellem meam, et carnem meam, contrivit ossa mea.
5 Kai koe lah na rakhan teh reithai rucatnae hoi na kalup.
BETH. Aedificavit in gyro meo, et circumdedit me felle, et labore.
6 Ka dout tangcoungnaw patetlah a hmonae thung na o sak.
BETH. In tenebrosis collocavit me, quasi mortuos sempiternos.
7 Na paung teh karipoung e rui hoi kahlout thai hoeh nahanlah na katek.
GHIMEL. Circumaedificavit adversum me, ut non egrediar: aggravavit compedem meum.
8 Hramki hoi ka ka teh, pahrennae ka kâhei nakunghai, ka ratoumnae hah na coe pouh hoeh.
GHIMEL. Sed et cum clamavero, et rogavero, exclusit orationem meam.
9 Ka lamthung hai talung a e hoi na khan pouh. Ka lamthung a longkawi sak.
GHIMEL. Conclusit vias meas lapidibus quadris, semitas meas subvertit.
10 Kai na ka pawm e tavom patetlah kâhronae dawk kaawm e sendek patetlah na o sak.
DALETH. Ursus insidians factus est mihi: leo in absconditis.
11 Ka lamthung na phen sak teh, kai hah thawkthawk na raboung. Kângue han awm laipalah na o sak.
DALETH. Semitas meas subvertit, et confregit me: posuit me desolatam.
12 Ahnie licung a sawn teh, pala hoi ka hanelah a nue e patetlah na ta.
DALETH. Tetendit arcum suum, et posuit me quasi signum ad sagittam.
13 Ahnie palacung teh ka kuen thung a kâen sak.
HE. Misit in renibus meis filias pharetrae suae.
14 Kai teh ka taminaw e hmalah hnin touh thung dudamnae hoi la lah na sak awh hanelah ka o toe.
HE. Factus sum in derisum omni populo meo, canticum eorum tota die.
15 Na min ni kakhat e kung hoi na kawi sak teh, lungkhueknae hoi na phum.
HE. Replevit me amaritudinibus, inebriavit me absynthio.
16 Ka hâ teh talung kate e hoi a khoe. Hraba hoi muen a ramuk.
VAU. Et fregit ad numerum dentes meos, cibavit me cinere.
17 Ka lungthin muitha teh roumnae thung hoi na takhoe toung dawkvah, bawinae tie teh ka pahnim toe.
VAU. Et repulsa est a pace anima mea, oblitus sum bonorum.
18 Ka ngaihawinae hoi ka lentoenae teh, BAWIPA ama koehoi a kahma toe telah ka ti.
VAU. Et dixi: Periit finis meus, et spes mea a Domino.
19 Kaie reithai rucat ka khangnae, lungkhueknae hoi kakhat e naw na pahnim pouh hanh.
ZAIN. Recordare paupertatis, et transgressionis meae, absinthii, et fellis.
20 Ka hringnae ni hote hnonaw hah pahnim hoeh niteh, ka thungvah pou ao. Kaie lungthin muitha hah tha ayoun sak.
ZAIN. Memoria memor ero, et tabescet in me anima mea.
21 Hettelah ka lungthin bout na pouk sak nah ka ngaihawinae bout ka tawn.
ZAIN. Haec recolens in corde meo, ideo sperabo.
22 Bangkongtetpawiteh, BAWIPA mae pahren lungmanae hoi ngaithoumnae teh nâtuek hai a poutnae ao hoeh dawkvah, maimouh teh rawk laipalah o awh.
HETH. Misericordiae Domini quia non sumus consumpti: quia non defecerunt miserationes eius.
23 Amom tangkuem a tha lah pahren lungmanae na pang sak. Nama e yuemkamcunae teh a lenpoung.
HETH. Novi diluculo, multa est fides tua.
24 BAWIPA teh kai hanelah doeh ao. Hatdawkvah, ka lungthin muitha ni ama teh a ngaihawi.
HETH. Pars mea Dominus, dixit anima mea: propterea expectabo eum.
25 BAWIPA teh ama ka tawng e hoi ama kâuepnaw hanelah, ahawinae a sak pouh.
TETH. Bonus est Dominus sperantibus in eum, animae quaerenti illum.
26 BAWIPA e rungngangnae duem ka ring e teh, kahawi e hno doeh.
TETH. Bonum est praestolari cum silentio salutare Dei.
27 Nawsai nah kahnam phu hanelah ao.
TETH. Bonum est viro, cum portaverit iugum ab adolescentia sua.
28 Cathut ni a van kahnam a toung dawkvah, amadueng a tahung vaiteh, duem awm naseh.
IOD. Sedebit solitarius, et tacebit: quia levavit se super se.
29 Hote hmuen koe ngaihawinae ao thai dawkvah, amae a pahni teh vaiphu dawk hrueng naseh.
IOD. Ponet in pulvere os suum, si forte sit spes.
30 Ka tambei e tami hah hmaibei vang rek patueng pouh, a minhmai mathout naseh.
IOD. Dabit percutienti se maxillam, saturabitur opprobriis.
31 Bangkongtetpawiteh, Bawipa ni a yungyoe na pahnawt mahoeh.
CAPH. Quia non repellet in sempiternum Dominus.
32 Ama ni lung na mathoe sak nakunghai, a lentoe lungmanae hoi bout na pahren han doeh.
CAPH. Quia si abiecit, miserebitur secundum multitudinem misericordiarum suarum.
33 Bangkongtetpawiteh, taminaw lungmathoe sak e hoi rucatnae pha sak hanelah ngai hoeh.
CAPH. Non enim humiliavit ex corde suo, et abiecit filios hominum,
34 Talai dawkvah, thongkabawtnaw khok rahim coungroe e hai thoseh,
LAMED. Ut conteret sub pedibus suis omnes vinctos terrae,
35 A lathueng Poung Cathut hmalah tami e lannae pahnawtnae hai thoseh,
LAMED. Ut declinaret iudicium viri in conspectu vultus Altissimi.
36 Kayanae lahoi ayâ sungsaknae hai thoseh, Bawipa ni a ngai e nahoeh.
LAMED. Ut perverteret hominem in iudicio suo, Dominus ignoravit.
37 Bawipa ni kâpoenae awm laipalah, tami ni dei e hah coung thai han namaw.
MEM. Quis est iste, qui dixit ut fieret, Domino non iubente?
38 A lathueng Poung e Cathut e pahni dawk hoi yawhawinae yawthoenae teh ka tho e doeh.
MEM. Ex ore Altissimi non egredientur nec mala nec bona?
39 Ama e yon dawk reknae a khang e hah tami ni bangkongmaw a phuenang awh vaw.
MEM. Quid murmuravit homo vivens, vir pro peccatis suis?
40 Maimae lamthungnaw hah maimouh ni tanouknae hoi tawng awh sei. BAWIPA koe lah bout kamlang awh sei.
NUN. Scrutemur vias nostras, et quaeramus, et revertamur ad Dominum.
41 Kalvan kaawm e Cathut koe maimae lungthin hoi kutnaw dâw awh sei.
NUN. Levemus corda nostra cum manibus ad Dominum in caelos.
42 Kaimanaw ni ka payon teh na taran awh toe. Nama ni kayonnae na ngaithoum hoeh.
NUN. Nos inique egimus, et ad iracundiam provocavimus: idcirco tu inexorabilis es.
43 Nama e lungkhueknae dawk minhmai na kamlang takhai teh, kaimouh koe lungmanae awm laipalah na thei toe.
SAMECH. Operuisti in furore, et percussisti nos: occidisti, nec pepercisti.
44 Kaimae ratoumnae teh nama koe a cei thai hoeh nahanelah, tâmai hoi na ramuk pouh toe.
SAMECH. Opposuisti nubem tibi, ne transeat oratio.
45 Nama ni kaimanaw teh miphunnaw e rahak vah, kakhin e hoi panuettho e eitaboung lah na o sak.
SAMECH. Eradicationem, et abiectionem posuisti me in medio populorum.
46 Tarannaw ni kaimouh koe lah a pahni a ang awh.
PHE. Aperuerunt super nos os suum omnes inimici.
47 Kaimouh koe takinae hoi karap teh a pha toe.
PHE. Formido, et laqueus facta est nobis vaticinatio, et contritio.
48 Kaie tami tanglanaw a rawk dawkvah, ka mit teh palang tui patetlah a lawng.
PHE. Divisiones aquarum deduxit oculus meus, in contritione filiae populi mei.
49 Ka mitphi teh palang tui ka lawng e patetlah poutnae awm laipalah a lawng.
AIN. Oculus meus afflictus est, nec tacuit, eo quod non esset requies,
50 BAWIPA ni kalvan hoi a khetcathuk teh a hmu.
AIN. Donec respiceret et videret Dominus de caelis.
51 Ka khopui thung e canu tanglanaw abuemlae kecu dawk, ka mit ni ka lungthin dawk a pataw sak.
AIN. Oculus meus depraedatus est animam meam in cunctis filiabus urbis meae.
52 Bang hoeh e dawk ka tarannaw ni, tava patetlah na pâyuep awh.
SADE. Venatione ceperunt me quasi avem inimici mei gratis.
53 Ahnimouh ni ka hringo tangkom dawk na pabo teh, talungnaw hoi na ratet sin awh.
SADE. Lapsa est in lacum vita mea, et posuerunt lapidem super me.
54 Ka lû dawk hoi tui ni muen na licung teh, ka due han toe telah ka pouk.
SADE. Inundaverunt aquae super caput meum: dixi: Perii.
55 Oe BAWIPA, kai ni tangkom thung hoi nama e na min teh ka kaw.
COPH. Invocavi nomen tuum Domine de lacu novissimo.
56 Kaie ka kâheinae lawk na thai teh ka ka navah, na hnâpakeng laipalah awm hanh.
COPH. Vocem meam audisti: ne avertas aurem tuam a singultu meo, et clamoribus.
57 Kai ni nama na kawnae hnin nah ka teng na tho teh, taket hanh na ti pouh.
COPH. Appropinquasti in die, quando invocavi te: dixisti: Ne timeas.
58 Oe BAWIPA nama ni ka lungthin na rungngang pouh teh, ka hringnae na ratang.
RES. Iudicasti Domine causam animae meae, redemptor vitae meae.
59 Oe BAWIPA nama ni kapayonnaw na hmu toe. Kai hanlah lawk na ceng pouh haw.
RES. Vidisti Domine iniquitatem illorum adversum me: iudica iudicium meum.
60 Nama ni kai ka tak dawk thoe ka sak e taminaw e kahawihoehe pouknae hah na hmu pouh.
RES. Vidisti omnem furorem, universas cogitationes eorum adversum me.
61 Oe BAWIPA kai ka tak dawk thoe ka sak e pathoenae hoi khokhannae pueng teh, nama ni na thai.
SIN. Audisti opprobrium eorum Domine, omnes cogitationes eorum adversum me:
62 Ka tarannaw ni a dei e hoi a pouk e naw pueng teh, hnin touh thung a sak awh.
SIN. Labia insurgentium mihi; et meditationes eorum adversum me tota die.
63 Ahnimae tahungnae kangduenae hah khenhaw! Kai teh ahnimouh e pathoe hanelah ka o.
SIN. Sessionem eorum, et resurrectionem eorum vide, ego sum psalmus eorum.
64 Oe BAWIPA amamae kut hoi a sak e pueng dawk aphu teh bout poe haw.
THAU. Redes eis vicem Domine iuxta opera manuum suarum.
65 Ahnimae lungthin patak sak nateh, nama e thoebonae ahnimae lathueng phat naseh.
THAU. Dabis eis scutum cordis laborem tuum.
66 BAWIPA e kalvan rahim hoi na lungkhueknae hoi ahnimanaw teh be raphoe haw.
THAU. Persequeris in furore, et conteres eos sub caelis Domine.

< Khuinae 3 >